英語每日一句: 俚語特刊 7
' U2 y8 c8 w, Y: F3 O; o% e4 A
: V4 ~) n. s$ @
( z, N1 k7 z- ~# s& S* I, g121.to get a kick out of something-----為某件事感到很高興+ j& f" x! ^; ?9 c
I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. / I. Q7 s/ n; x5 z" [+ s
! g. \0 t3 B- k
122. whatever 表示說話的人對對方說的話很不以為然 8 b( M/ @4 r2 b
3 @0 ?& l+ b/ A/ K3 |% C+ K$ [
123 peanuts 數量很小,價值很低 Y# g' F7 T# [4 B* q+ ]
A:How much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?# G( l5 K; [) C$ @$ y8 i7 F+ p
B:Eight dollars? That's peanuts!
8 T1 k( y u/ G1 [
, C4 p) X4 [+ _$ l8 B, |' [124. laid back: 形容一個人個性比較隨和,不會輕易發脾氣0 p) s( I3 ?* _3 c
Wanted: friendly, laid back female roommate to share a two bedroom apartment. % ~5 P$ B/ L8 i# B7 K" B: q
/ `/ o1 E- G: x5 M" f5 W1 J2 x" e125. to play hooky: 逃學,或者裝病不去上班, P! m4 x9 s( F& u) {. I. @" N! ~
I may play hooky once in a while, but I usually study hard.
6 E2 P" o/ h; \8 I5 O- J1 K2 R* H) V; K& N5 C
126. to snap at somebody: 對某人嚷嚷,很生氣地對某人說話
% r0 @4 `: U, h1 }+ w* qI'm sorry, Mikey. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed.
( V5 A5 E% e5 _, n% x5 |/ C" p0 J" m2 z. d
127. chip in: 湊錢買什麼東西,或者是湊錢付大家一起吃飯的錢! o; }& @: S ~! v* e/ D. J5 J
The guys and I usually each chip in a few dollars when we go out for pizza on Friday nights. 7 j* A9 k* V' p
, D7 Y) P: E; Y/ Z1 ^128. snail mail:通過郵局寄的信* T1 @$ F* A O% ?4 h/ P& W" Q
Ever since e-mail became popular, people have used "snail mail" to talk about paper mail, because it is slower than e-mail. 6 j# p3 K1 l; Y( f: ^* `/ E
Everyone is so busy nowadays, no one seems to have time to write snail mail anymore. " [. S/ e1 l1 i- L5 O+ j
, V6 w* U( {+ o% H5 S) Y2 A
129. to rule: 很棒
* w9 q! k# Z- i4 qI said I rule the pool table. That means that I dominate the game.I can defeat anyone.
; m' O) T* }% WChinese food rules! 0 _; h* g! `, y$ B0 @* V# d
8 q- Z- ?2 Z3 T# n0 b1 L, y ]130. to blow one's money on something: 把錢都浪費在了某樣東西上 . O& I( ^; A: E* K! N9 d8 R8 \& o4 z
When we were at the mall the other day, you blew a whole week's pay on shoes
# h, V9 k6 F: C & W0 _; F" T2 S. {) O
131 techie 技術專家,尤指電子電腦方面的高手
: T' a( N3 c0 ]; u) A
" ~1 |2 U! J5 r2 V132 honcho 上司,老闆
`7 z7 G$ Q; n
3 o1 e' l$ ^% W) A3 L133 weirdo/weirdie/weirdy 怪人
, \) t' S# {5 ~7 ~& k: w) o. x6 u5 {, J3 w
134 mumbo jumbo: speech one doesn't understand
1 w6 Z* h0 Y* t% a: ]
5 z/ r" T/ Q2 f. J: ~, L135 sleep around: have sex with many people
; k4 d; C2 r6 A% ^3 i2 M/ ^He's never at home because he sleeps around so much.
5 A8 `2 i' `& q5 Y
/ a# |1 l) y3 _+ |136 funky:strange; weird
# v+ s$ s; ]1 |5 g2 @. [* p, p+ M8 o% O
137 indie film: 獨立電影
V& H6 J2 J$ B; \% v5 r8 P& f, ^/ k6 u9 o) `9 d# x
138 fool around: play around; kill time 遊蕩;鬼混
- M8 R5 j$ I* e% y* Z6 l# M4 w: g- C
139 p-u-s-s-y: a physically weak person; wimp
1 g, }3 ~' G+ U# g) j$ y6 z4 u' A4 P2 n1 `2 w! \7 Z
140 high-maintenance: 費錢費工夫的
( u9 i) t3 M$ E& k, c2 M2 {0 hHe considered beautiful girls too high-maintenance. |
|