英語每日一句: 俚語特刊 7
% R' x. t8 H$ V# t2 ~+ u" Z- K5 S0 k0 K( z: b L' ~
8 Q# N: m& o& W: p3 A) B
121.to get a kick out of something-----為某件事感到很高興$ A1 W# ]: s( _# o
I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.
0 y9 [! T5 ^; |, T4 I9 I: S& X! s" [: O& F3 [- ~4 a5 m
122. whatever 表示說話的人對對方說的話很不以為然
- |+ p5 {! }* K5 K* ^7 x, H- o( l: _- P
123 peanuts 數量很小,價值很低) o/ n! v/ p/ w- s
A:How much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?
( R- t8 ^ ], a% e- n5 T. jB:Eight dollars? That's peanuts!
" Y" @) i3 ? M3 a' j) ~. f% k. k1 N5 N7 _. h. \
124. laid back: 形容一個人個性比較隨和,不會輕易發脾氣
( I% ?/ ~. i- Q2 B* ?- H- dWanted: friendly, laid back female roommate to share a two bedroom apartment.
& f% I+ | |& R; }$ _# s0 Z3 D o3 s
125. to play hooky: 逃學,或者裝病不去上班$ o) {3 `. k6 N3 H
I may play hooky once in a while, but I usually study hard.
* s: H% a7 |9 i: a7 e8 n; K
8 ?" h+ _/ |: z5 S. ~, {5 i126. to snap at somebody: 對某人嚷嚷,很生氣地對某人說話
/ k7 J2 `6 v: B' `9 M: dI'm sorry, Mikey. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. # R( V- ~2 R5 q1 s* i
5 L2 B2 |4 n/ q127. chip in: 湊錢買什麼東西,或者是湊錢付大家一起吃飯的錢
6 {9 d3 j: @- g# v0 `The guys and I usually each chip in a few dollars when we go out for pizza on Friday nights.
7 c2 |, Q8 r' q6 n9 W/ E Y) ^( E$ f9 `) v& X% j% q: L" g
128. snail mail:通過郵局寄的信* Y! P1 Q) @' j
Ever since e-mail became popular, people have used "snail mail" to talk about paper mail, because it is slower than e-mail. . p: C# r& @& V
Everyone is so busy nowadays, no one seems to have time to write snail mail anymore. , U5 _0 I0 N d% ~4 C! E
- G+ `4 d( m; T e4 ?( C129. to rule: 很棒 6 I$ J- n3 O8 C2 u% }/ o
I said I rule the pool table. That means that I dominate the game.I can defeat anyone.
) A1 W9 e [$ T7 O+ r0 O! u) BChinese food rules! " [2 T( T D& c, |* p d s6 u* g9 K
1 T4 J- y3 m5 T4 Z* u- X, ~130. to blow one's money on something: 把錢都浪費在了某樣東西上
; I. W# ]8 Y) x' YWhen we were at the mall the other day, you blew a whole week's pay on shoes
6 ~" o! r: L8 n d+ C
+ h* k" z% C- L131 techie 技術專家,尤指電子電腦方面的高手
% a+ v8 h6 W6 k: [+ ^4 e4 I
. q J1 c5 C. O132 honcho 上司,老闆
; R! [& \, W7 b3 j" r6 Z) V, g
; X. r* ^6 O+ K5 O$ F* q/ y2 d133 weirdo/weirdie/weirdy 怪人 : w) H5 Q% T$ b: J" o: S, S1 K: a2 u
% ]' R$ A$ I m9 T9 B
134 mumbo jumbo: speech one doesn't understand
* _, k8 U J% p. F/ O9 _
" v) t( `/ M" M8 S, C. J7 v135 sleep around: have sex with many people / s* l2 v# C! z- N5 J Q u5 O
He's never at home because he sleeps around so much.
- n% z" y1 [% l( u- ^7 f9 G3 |5 }
|6 h# `; t1 X+ J) ]136 funky:strange; weird 8 z5 `2 v$ w1 J- g& ~) H" _$ d3 a
) f% C! B% _/ ?' c% C
137 indie film: 獨立電影 1 x! n, c, M6 m4 ^2 U/ [
$ V# k; v* o7 z) [3 \: n' \
138 fool around: play around; kill time 遊蕩;鬼混 . J1 Y# G$ `$ k& P
* o1 ?/ t: s' M/ i1 a7 K5 v
139 p-u-s-s-y: a physically weak person; wimp 2 a3 m5 E+ E B$ z' M# i
# g& p4 l' m4 M3 B
140 high-maintenance: 費錢費工夫的
) V% Z! f! \5 s1 BHe considered beautiful girls too high-maintenance. |
|