英語每日一句: He decided to bring a suit against his boss.
8 ?8 Z' M! B, J" l' p8 N- P m' M4 u- a3 ?
) C$ \( m! U% A: a; B
: ^2 F$ |3 ~" h" f1 W) y/ L# W- F: @' Y$ p
【原意】他決定起訴他的老闆。
! Q& `/ u( |) s7 k+ n8 Q- i- e0 {$ d! |1 e* S8 M
【關鍵詞】需要記住這個句子中的兩個要點:/ c0 ~2 K6 P2 U! C2 L
6 P' L, i( r' u/ |; C# r第一,名詞suit一個比較重要的意思,就是「起訴,訴訟,控告」(a court proceeding to recover a right or claim);
; ?" r4 m$ Y5 }4 \/ t( U+ q# h; m- a3 S5 N( @
第二,固定表達bring a suit against sb,意思就是「控告某人」。還有一個經常用到suit這個意思的詞組be at suit,就是泛泛地說「打官司」或「官司纏 M9 R8 J8 b6 s9 }, I9 D
- L( I* E. D- n3 V8 i身」。 |
|