过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

英語每日一句:Don't try to run with the hare and hunt with the hounds!

[複製鏈接]
發表於 2010-7-6 06:47:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
英語每日一句on't try to run with the hare and hunt with the hounds! / _: p: b0 A2 Z' J: Z# t# x2 ^
- J4 _* F' V* w* X; ~4 @" w
+ Z/ E! @) ]& z7 J

  Q, w4 ?9 x3 B4 ]; X: L" N. [
" D" V# d! Z* q1 o% d! P! S【原意】別想兩邊討好!
6 d, D  j( {! @$ h2 R1 a
# P. L/ J& F3 U0 ^4 O【關鍵詞】固定搭配run with the hare and hunt with the hounds或者hold with the hare and run with the hounds字面意思7 `- ?' M- [. W  s$ Z  z$ y

8 v, U' O: W. }- s1 T' h  W/ G是「跟著兔子跑,跟著狗打獵」,相當於漢語中的「兩面討好」。注意:這個表達中,hare使用的單數,hound使用的複數,這是一個* n4 g; X: E$ Z3 e8 u4 X

1 f4 }1 Q$ B; B6 F固定的表達,我也不知道為什麼。^_^
4 A& Z  |0 v2 s5 z) a8 d5 J! U8 j- J6 a, j8 S% c/ Z% F
  例句:I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running ! l: v1 \( _  |  ]2 v

  m. ]! U/ a' E4 T( c0 m/ }2 qwith the hare and hunting with the hounds.
4 F# R9 O4 i' q3 k8 q# ]- P7 G  2 p" c: E1 |, V$ _- N& p
     我知道怎樣對付兩面派,而且一眼就能看出誰是一貫兩面討好的人。
發表於 2010-7-6 08:24:49 | 顯示全部樓層
每天來學習句
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-6 08:48:25 | 顯示全部樓層
這個比較有趣!英語我看直翻過來的再加上自己理解!應該也是個不錯的方法!
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-6 15:36:12 | 顯示全部樓層
謝謝樓主   今天又來學習了
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-7-6 16:04:54 | 顯示全部樓層
這句挺長,不好記
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基

GMT+8, 2026-5-21 22:21

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表