本帖最後由 20081008 於 2010-7-13 12:49 編輯 ; i0 R8 e+ l! j2 {/ R
4 \% v+ C2 T" T7 x8 ]
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在明天12點前有效)按意思最接近以及先後順序評1,2,3等獎!各獎5,3,2廣告幣
$ y1 n5 Y0 c& @ V$ a/ H; V8 ZPS:編輯帖子無效
2 n* q% v) c o0 R6 X# P6 I; G
$ l+ i& K" n) O& m3 a- j6 N! e Do you know who spread tea on the table?
0 b( V: L2 Z* d$ b# t/ N2 }: M9 z6 _: j2 z4 }8 W# w) _
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?
( g6 a5 w* i) N9 A- |% ~
, M9 N0 P+ E2 \% U【關鍵詞】spread; ?2 @0 v% P. V. M
【誤譯】你知道誰把茶水潑在桌子上了嗎?
! z& w+ t# t' }- {8 [' e: M【原意】你知道誰在桌上擺了茶具嗎?
/ j/ m% F: ^4 f& v5 b【說明】本例的spread的詞義不是「潑」而是「擺」。^_^ |