本帖最後由 20081008 於 2010-8-14 10:19 編輯
, M4 q2 l$ j, D1 q( i! E7 v' X0 D @' W# ~4 A) k/ t/ U) Q
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.12號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!
0 `( s" L0 M7 p" Z$ w- gPS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!; P, J8 y7 ~: N! f. @
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意! _% W8 `- Y9 e) l1 j+ G
2 B: Q7 ~1 A/ y: A# Y6 f1 @前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
0 l1 f; E6 `0 Q ?8 _2 \9 T L& T
c' t" @* M3 P: {2 i, ^; N5 k
/ ^- g& Y# c' Z- b% H9 t. n來看看今天的句子吧!, e6 p! \. U4 j8 K
Supposed we dined together.
! I1 u7 H1 t7 H) [0 \1 ? B- D+ ]; k0 P v5 J+ U' ^, \
【關鍵詞】suppose( ?. D5 b2 P. Q, \$ e
【誤譯】假如我們曾一起吃過飯。8 z6 c, @2 R+ @2 S8 a9 } P9 I* w/ C
【原意】讓我們一起吃飯吧。
# ?& h# ?* o/ G0 p; J" N; v【說明】本例的suppose意為「讓」(祈使語氣,表示建議)。上例等於let』s go to dine together.其中dine之所以採用過去式,是為了讓語氣更婉轉。若用現在時就帶有命令語氣。^_^ |
評分
-
查看全部評分
|