請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.12號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!
) w( C1 f/ |) \3 x8 q$ W# S7 xPS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!( m' \2 s6 l+ T& {* j; @
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!( I$ z# Z& q7 C$ _
- i0 W0 F6 a& _ w7 ^. k- t
前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
) ?6 k' y6 q' g' J" l
( B& I, v; h2 x; M來看看今天的句子吧!
; w1 p! A: I1 p$ ?9 c! }The two actresses were chatting away in the greenroom.
/ _. ?7 ~1 U& I& `8 B& Y' h" N! l6 u
" I# J9 u" v+ w; \7 f4 @$ v" u
【關鍵詞】greenroom3 ]2 z) \4 w( W/ s0 w
【誤譯】兩個女演員在綠色房間裡聊天。/ O$ a. v5 J0 g3 K( s# k6 [9 T
【原意】兩個女演員在後台聊天。
5 b7 _7 S: I- @# K( H$ U【說明】greenroom(名詞)意為「(劇場或音樂廳的)後台」,「演員休息室」。此名詞源自早期劇場休息室牆壁被塗成綠色。應注意把它與greenhouse區分開,後者意為「玻璃暖房」,「溫室」。 |
|