請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.20號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!
5 n" F% m3 j3 f$ mPS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!: d7 `7 D9 B- x( j
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!
: m9 C* i0 |" s- o
1 t" `% ~7 j! I& H# |% f前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
# z7 |7 R6 h( E( q$ Q2 ^0 C: b4 L( e
& b u$ J6 ]7 {: C# \來看看今天的句子吧!
" {) D' x/ L, a$ b8 {9 M( {
6 W2 G, W) u' B- B2 {+ b' @My father warned me to keep my nose clean.
( D+ I9 W* c0 y! z. d/ ~; {0 s/ y) V( `2 [0 G
【關鍵詞】keep one』s nose clean 7 U% V, c# p& _
【誤譯】父親警告我要保持鼻子清潔。
' L1 _: {0 a; m& L【原意】父親警告我不要惹麻煩.% V! W! l+ ^4 [0 i* A c9 b
【說明】Keep one』s nose clean是美國俚語,意為「不要惹麻煩」,「少管閒事」。 |
|