过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

英文俚語集錦

[複製鏈接]
發表於 2010-10-3 13:46:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
英語俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合,所以在用這些俚語是一定要考慮到所用的場合和對象,最好不要隨意用這些俚語。下面是一些常用的俚語。  Z2 A: `' e* f. Z

. m( s6 C( b0 @7 B% r, n$ La bird in the hand is worth two in the bush 一鳥在手,勝似二鳥在林 2 p5 d. r2 Z/ W: P
a blank slate 乾淨的黑板(新的一頁,新的開始)
4 Y  f. ~6 u) qa bone to pick 可挑剔的骨頭(爭端,不滿)
  u# m4 B0 R+ @a cat nap 打個盹兒 % F! }; W! N5 Z9 r1 h
a ouch potato 躺椅上的馬鈴薯(懶鬼)
: f9 |! O0 x4 n/ H* v# Ga headache 頭痛(麻煩事)
! w1 ?7 E8 d# j, va knock out 擊倒(美得讓人傾倒)
1 L' U7 \4 ]$ p: ^* Y6 m9 sa load off my mind 心頭大石落地
5 R7 T) v" J6 Da pain in the neck 脖子疼(苦事) $ g7 |) o- ^5 ]3 n8 f! ~8 E) l& ], u
a piece of cake 一塊蛋糕(小菜一碟,易事一件) 9 h- U) k: y0 b/ U0 d7 ?' p0 h
a shot in the dark 盲目射擊(瞎猜)
. \: R9 P: S2 p+ Z4 f7 e; Q1 za sinking ship 正在下沉的船 & h0 ^6 m9 b1 I
a slap in the face 臉上挨了一耳光(公然受辱)
$ e6 b4 n! J0 P' ua social butterfly 社交蝴蝶(善於交際,會應酬的人) 9 w" i: r( |; l* C; Y- s
a thorn in someone''s side 腰上的荊棘(芒刺在背) 3 n  n2 ~" h! [! T& u# }
a turn coat 反穿皮襖的人(叛徒)
* ^' p! n7 h' X4 ta weight off my shoulders 放下肩頭重擔 6 L) i* S$ l5 D. i3 [- i
an ace up my sleeve 袖裡的王牌 $ J# a1 G4 t5 Q8 z, V, g
ants in one''s pants 褲襠裡有螞蟻(坐立不安)
9 M" I( O1 N% L( c: ^' ~back in the saddle重上馬鞍(重整旗鼓)
9 h, Q1 P; r. a7 nback on track重上軌道(改過自新) , A" G2 X9 J+ g( |2 H
backfire逆火(弄巧成拙,適得其反)
' |, V! v# k4 B, Q# wball and chain 鐵球鐵鏈,甜蜜的枷(老婆)
) I+ L& N3 `: Ebeat a dead horse 鞭打死馬令其奔馳(徒勞) ( A% ]; `  e* @
beaten by the ugly stick 被丑杖打過(生得難看) 7 Z0 f/ k# E- q. W( |- q; F
bet your life 把命賭上(絕對錯了) & ]# c" b- X5 ^
better half 我的另一半
9 B3 j/ \4 z1 j9 y/ t4 d: rbig headed 大腦袋(傲慢,自大)
6 h; ~, B5 |- Nbigger fish to fry 有更大的魚要炸(有更重要的事要辦)
) @3 `. _2 z, {. Nbite the bullet 咬子彈(強忍痛苦) ! ]. I8 n& b1 E& d
birds of a feather flock together 羽毛相同的鳥總飛成一群(物以類聚)
' g; t/ U. h' v0 |4 Hblow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)
; }1 I# k1 p0 E0 Q+ }: {! Mbreak a let 折斷一條腿(表演真實,演出成功)
% X" N+ r# S! {, f2 O& Ubreak the ice 破冰(打破僵局) " z& E: X) e6 `( a7 F8 X5 K
brown nose 討好,諂媚
6 ?8 Z  A& k+ q7 Sbull in a china shop 瓷器店裡的蠻牛(笨拙的人,動輒弄壞東西的人) 4 V) m, L3 B  ~% s2 A6 k- G" a% R
burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞風景) 4 j4 ]& B! s, k6 H
bury one''s head in the sand把頭埋在沙裡(自欺欺人) + j' e, W( x+ k3 _7 h
butterflies in my stomach肚裡有只蝴蝶(心裡緊張,七上八下) 6 K( {! d0 Q% g! \" A2 h) Q
buy the farm買下農場(歸道山,死了)
1 G0 L1 C; Y, O4 s$ _2 ^' `cash in my chips兌換籌碼(睡覺,就寢)
! ~  `0 L! N) L; s3 K4 a. Icircle the wagons把篷車圍成一圈(嚴陣以待)
$ ?2 ~/ P$ @. w+ Jclean up one''s act自我檢點,自我改進
9 X) e& |& E2 }) K7 Ocome down in sheets整片整片地下(傾盆大雨) 2 Z& ^+ }( ^  Z4 P* R4 D
cross the line 跨過線(做得太過分了)
# P# K6 u" ?" A/ N4 E2 c& v9 Xcross that bridge when we come to it 到了橋頭就過橋(船到橋頭自然直) 3 X  F: _! _1 A: p+ e0 b4 H
cut to the chase 抄捷徑去追獵物(不繞圈子,開門見山,單刀直入)
  j5 k7 [4 k/ J3 j  M& xdaily grind 例行苦事,每天得干的苦工 9 N+ d; d7 t5 ^
days are numbered 來日無多
3 _0 g+ b5 ~; `/ \dead center 正當中 : C) L/ B' A9 w
dead-end street 死路,死巷子
' s& Q& r# `: t- x( _domino effect 骨牌效應
) w& O% o0 b3 {$ m2 r6 N' Ydown to the wire 最後關頭 * F4 u, R4 P- ?5 m2 G6 K# u
down under 南邊(常指面半球的澳洲)
0 g" X5 m# K/ Q# Pdownhill from here 從此都是下坡路(自此每況愈下) 0 ?+ F6 `( ~% i# _9 L' f
drop the ball 掉了球(失職) - i: p- ~. V' @" {1 }6 M
empty nest 空巢(兒女長大離家) ; `- q2 E( B, y2 Y( t2 ]0 v
get hitched 拴起來(結婚)   W  f7 x: z# G. O( g
get off on the wrong foot 起步便錯(第一印象不佳)
# t8 a3 o- ^, x% x! ]5 bget the ball rolling 讓球滾起來(動起手來)
6 \* ]+ _! k# a$ C" Agoose bumps 雞皮疙瘩 , p/ P4 V4 O2 f: l) `+ G8 [
hit the road 上路 5 E8 U: j) I6 Z0 S1 _8 s' L
hold your horses 勒住你的馬(慢來)
1 F* X* X' k. \hang somebody out to dry 把……晾起來了(把……坑苦了)
: Y7 U7 N0 w. X, ]. bin one''s back pocket 在某人褲子後口袋裡(是某人的囊中之物)
9 [0 D& M! }9 V8 nin the dark 在黑暗中(茫然,什麼也不知道) ) o* ~- e; U* V! l+ p1 I  \
in the spotlight 站在聚光燈圈裡(出風頭) 9 F. @: D& Y) Y- ^2 q( L- W: T8 X5 t
it''s Greek to me 希臘文(天書) ) S1 A! s, K2 x" D
joined at the hip 連體嬰(死黨,從不分開的兩個人)
- D# E9 Y! [3 }- A# V; ^jump the gun 槍未響先偷跑(搶先)
) G+ m- K. z) z5 h( nkick the bucket 踢水桶(翹辮子)
' j, ^9 E" R$ {- x( a1 _# gkill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得 , [* E( _4 F& E& Q% x6 {% ~0 \# i! G
last straw 最後一根稻草 : S! G- G5 {+ s/ k  h
left a bitter taste in one''s mouth 留下滿嘴苦味(留下不愉快的回憶) ; W; i5 f# B6 |) T4 P9 E
light a fire under your butt 在屁股下點一把火(促其行動)
" y% ]0 q; U- |: i" ~light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一線希望)
* J) j7 p6 r9 K* d2 z; Mlike shooting fish in a barrel 桶裡射魚(甕中捉鱉)
9 Z; t' ], R0 ^2 n! X/ Iling winded 長舌,碎嘴
. `- G5 t+ c6 u5 q7 A3 T8 `- _7 Y% [Monday morning quarterback 星期一早晨的四分衛(馬後炮)
( }# n" e3 I  d! Dmy old man 我的老頭(我父親)
% ]% C- a7 a, v$ @7 b+ P/ N0 ~3 kout of the pan and into the fire 跳出鍋裡,掉進火裡(每況愈下) ) e: t$ q0 A7 X0 I/ W
plenty of other fish in the sea 海裡的魚多得很(天涯何處無芳草)   R% L- a1 ~1 @& C+ c- v8 R
poker face 撲克面孔(喜怒不形於色) 4 I7 m" Y( V( X
pop the question 提出大問題(求婚) - Q& s  n/ b0 l3 D
pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步) 0 M% C; O/ i, |
punch your lights out 揍得你兩眼發黑
# h# S9 `. e- s6 Cput all of one''s eggs in one basket 雞蛋都放在一個籃子裡(孤注一擲) 5 c- E! U! v8 h" F: v  J9 u
put one''s foot in one''s mouth 把腳丫放進嘴裡(說錯話了) 2 Y$ D( P2 i) B- L. F# d5 Y
rob the cradle 劫搖籃(老牛吃嫩草)
. ^7 v: p. Q/ ^7 X" n& W0 Gskate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身歷險境) 8 N, i( _& n" M( Y2 l! X4 u) T9 t
skeleton in one''s closet 壁櫥裡的骷髏(不可告人的事) 9 B' `2 L" d5 q
skin and bones 皮包骨 * E5 S, \. n9 z
sleep on it 睡在上面(考慮一晚上)
1 J+ w# [/ {0 L" Q8 w4 g" usmall talk 寒暄,閒聊 # o" d" }, E: Z- X8 `5 M7 z
smooth sailing 一帆風順 1 A$ h4 r0 O2 F3 j
stab in the back 背後插刀(遭人暗算) 7 x6 N9 K# L# I/ Y. p
stallion 千里駒(貌美體健的男人)
) {/ r; {; d" h* O; D6 jstud 種馬(貌美體健的男人)
1 s! h2 O6 Q" `+ B" Aswing for the fence 打全壘打
$ n2 W' K: S1 M2 o# `9 ]9 Htake a hike 走路(滾蛋)
0 s* {: n% n5 O4 f. k7 b+ r3 Suntil you are blue in the face 干到臉發青(也是白幹) ; H$ G+ m5 S) n
unwind 放鬆發條(輕鬆下來) ! v; z8 f- w$ R, O* ?7 U
up for grabs 大家有份 ( ?+ T1 \; h. _- m" A! V/ j! q* ^
up in the air 掛在空中(懸而未決)
% t, m  S: [' g% Swhen hell freezes over 地獄結冰(絕不可能的事)
8 Z. A% b, }7 h$ O1 y; [1 |' k) Zweed out 除去雜草(淘汰)
! [- W% e+ A" H8 w, `well rounded全 能,全才
  W/ \/ {# S" M. l$ l; m* wwhen pigs fly 豬飛的時候(絕不可能)
. Y: [; V4 j. t; G0 U! Hnot lift a finger 連手指都不動一動(袖手旁觀)
2 R% @" z. y  w" [, H& D# }$ J. qwrapped around his/her little finger 化為繞指柔(玩弄於股掌之間)
發表於 2010-10-3 13:58:01 | 顯示全部樓層
不錯!收藏了。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-10-4 16:00:54 | 顯示全部樓層
先收藏吧,再慢慢啃
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-10-7 17:16:29 | 顯示全部樓層
thx for sharing
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-4-7 11:38

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表