过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

求一個工具

  [複製鏈接]
發表於 2014-3-28 21:12:48 | 顯示全部樓層
樓主這是要教老外學中文啊. `7 ?8 B2 x& E' B$ ~8 p
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-28 22:03:08 | 顯示全部樓層
第一次聽說這種軟件,估計沒什麼市場沒人開發的吧9 d4 E! ]+ y  S3 s1 u# a
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-28 22:29:02 | 顯示全部樓層
不可能的事   漢語拼音的發音更像法語的  應該當初也是法國人為中國發明的    5 a# l! V0 R) R* p( i. \) l1 U
而英語和法語是不同的語系  一個是羅曼語系的 一個是拉丁語系的   發音方式和風格有本質區別   
3 N+ [9 [% _1 F/ A比如英語有音節和重音  而漢語拼音和法語沒有重音  雖然法語也有音節 但無明顯的重音標識   只是有約定俗成的讀法 ! s6 w- L5 t/ }2 U
  D3 `% T" y: G0 z
如果非要轉換  肯定不准   這就如同我們經常聽到老外說漢語 總有口音一樣    這就如同絕大部分中國人說英語 總有口音一樣4 Z$ t$ J* Q& U3 L! L

7 G% }  v$ A% Z9 \2 ?. o2 x7 k! n3 L  d" Z

評分

參與人數 1點點 +3 收起 理由
月光飞燕 + 3

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-3-28 22:45:25 | 顯示全部樓層
Pascal 發表於 2014-3-28 22:29 ! a  [% X: O7 v7 Y$ Z( u" `6 A
不可能的事   漢語拼音的發音更像法語的  應該當初也是法國人為中國發明的    2 S1 H# y; V: c$ V$ i
而英語和法語是不同的語系   ...

2 _+ Z% B* Z! {8 j  H就是要那種口音, 不需要100%吻合, 只要能聽出來那個讀音就行了
1 q# k5 m* ~0 w: l' D6 `# ]% O
" Y, T6 A8 M- R4 ?! c
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-29 13:03:50 | 顯示全部樓層
本帖最後由 lighterjoul 於 2014-3-29 13:05 編輯 2 S5 b8 s! `+ X5 N7 ^6 F' r) \
crazysnail 發表於 2014-3-28 22:45
  D: X6 N* Y$ H( j/ B2 D2 d+ z就是要那種口音, 不需要100%吻合, 只要能聽出來那個讀音就行了

. c& R: T- Z  h4 ^; t" k# D不知道有沒有這種軟件,但如果要做的話,可能首先要有所有漢字的發音庫(高級的話可以考慮多音字),同時也需要所有或部分英文的發音庫,有了這兩個後,通過音頻相似度比對,建立每個漢字的映射關係,做到這一步後,後面就很容易將中文句子變成類似讀音的英文句了。
  z+ _5 h* @& d* b! K" I  i. L" o* \! |) ^+ Z5 ^. r6 I
這裡純屬子紙上談兵,如果真要做還是有很多細節的,但不知道這塊市場到底多大,因為畢竟是非標準的漢語發音。
9 a) P! w' s8 B! G" k3 ]. T# j2 M1 ^) _- }: u: o
. Y1 T+ Y- Q/ V' ^
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-3-29 13:13:53 | 顯示全部樓層
本帖最後由 crazysnail 於 2014-3-29 13:15 編輯 . b/ A% L( J" w7 _4 F, j
lighterjoul 發表於 2014-3-29 13:03 0 n4 E3 L, @! @
不知道有沒有這種軟件,但如果要做的話,可能首先要有所有漢字的發音庫(高級的話可以考慮多音字),同時 ...

, D# Z! A* Z0 [' P7 g, ]: i如果不考慮多音字的話應該很簡單, 漢字雖多, 但讀音不多,  把每個讀音找到一個對應的英語就行了, 這裡人工完成就行了, 保存在庫裡面, 程序運行的時候直接調用
$ q2 G, ?1 ?( |! i' k: \& T
# q* I& Z. O  _; M" P
& N& l$ D& a6 ]. U! C+ L$ A; r- u
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基

GMT+8, 2026-7-6 16:39

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表