這種東西沒什麼價值, i n6 Y& E4 A* a. H2 ]5 V' T
有些詞語本來就是生僻詞,都不認識,談和避免使用?9 F& h' C6 W- H- z+ N& R. z
這種東西除非英語專業的,沒多少人會研究
% x% L5 _9 V9 f f7 D; f* a7 M! {# Q% J& r
而且這個:Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged.4 {5 v% J9 R# g& V) T# x
Despite還有強調的意思,「正式因為...」,although就差多了+ h% F# }0 d, T2 j" i1 @; r
6 O6 ^6 w; C, l, a( e多看兩部英語電影都比這個有價值的多
6 j. P, s/ [2 L) F4 Z |