本帖最後由 luguo 於 2010-3-4 13:07 編輯 + \2 T+ ~0 ]' ^ G; y3 ^1 e
" c/ r) c& v6 I g8 s9 [5 _
come on, 我又沒說是翻譯,我也不是沒用過the best spinner, 其他類似the best spinner的比如PAR,我用過無數。
+ m4 I$ Q% }+ B& Z0 O3 K* U: |我對他們的質量相當不滿意!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 也許google滿意,但我的visitors不滿意,留不住流量,有什麼用呢?????
3 X. X8 U. _7 E2 T+ e: ^) z
, z* P: F. t r" X+ D( ]如果你僅僅是為了做外鏈,你會花時間設定那些標記阿,詞典之類,確保可讀性嗎???
( x0 @3 x/ A! @! K4 O5 [, x你敢把這些文章放在你賴以為生的網站或者說你打算做article marketing嗎? 也許可以,但還需要大量人工修改,以確保他們的unique
. w; r, i/ S, }3 L2 R至於我,我願意花錢請寫手。鑒於rewriting和unique的價錢差不多,我選擇unique. 0 v. D' d' c% m! B. c4 U6 l T
( v$ C# L) o. q' A- V! P
我覺得這個帖子,已經被我弄得離題了。對此,我很抱歉,對myshow5說聲對不起. |