本帖最後由 賺王 於 2013-6-4 16:21 編輯
! z1 {" j. X; u5 y" b$ X7 R2 c9 B- S" m D6 T$ l( Z' S6 U
原文 However 然兒 轉 Nevertheless 然兒- m; R W; ]% Y, I. A$ G X
) [. ~% j) x$ A# s* QHowever比but的詞義還要弱些,並不直接引出相反的意見,因此常用作插入語。4 X8 Z6 m; }% H; e
Nevertheless的含義為即使做出完全的讓步,也沒有任何影響,或者說也不是決定因素。
+ {6 L+ p' L. a4 z. G5 R. C
4 {' |& m" [4 z! C: q意思就是說,你然兒之後的理由,根本就是不重要的,我看完這篇文章,不買也沒關係。 9 Y1 ~7 u6 V5 z% K* I+ N4 w1 r
' q- n# p4 T9 T* _1 h+ d原文 amazingly versatile 令人驚訝的多功能 轉 wonderful and multifunctional 奇妙的多功能
( K" Q0 r) I4 B$ `) R6 o' S$ Y& G# {& J# z: _
最後一句原文/ H; }) O9 C3 E3 U% z9 D# f6 P
: v8 L, w/ Z3 j7 _0 I1 Z: o R3 u
so honestly, if you』re not as lazy as I am in the cleaning department you really should consider this Omega!
% \3 e2 w' S- m
- M! R& \+ l9 q! i/ [as...as
8 S) J& {- `, w. @, H2 [
, H# G7 L$ N# [7 J% e所以老實說,如果你不是像我在保潔部一樣懶惰你真的應該考慮這個Omega!
" \+ R m% [1 y% j2 m- K
]+ K2 \0 u9 Z; a" Z% F( q- n0 B6 {8 V轉化後* u9 t) J3 G, c5 |; ^' l& @) E
It should be taken into your consideration unless you』re as lazy as I am in the cleaning department.
. d5 t* c7 o7 @) E* b" B/ c2 W$ R: v. ]3 E4 b& l
這東西應該被你的考慮所接受,除非你是像我在保潔部一樣懶惰。 9 p* J( W7 s$ J
: ^0 J3 A' O; _# l |