本帖最後由 騎驢看豬 於 2012-12-8 18:46 編輯
9 {% P) v1 N2 Q$ C: I* U
3 X# X% m/ t' \這個想法是今天用谷歌搜索 making money online 的時候想到的,% v8 g0 e" ]& I2 u
(自己是最近才打算學習國外網賺的,如果下面這個想法曾經有人分享過也請各位不要說我抄襲。。。)
# E! X9 F0 R; J2 w針對人群是英文水平不太好但是對大概意思可以一知半解,2 T" \( B- U- t/ g
i7 z, b2 f5 E- T# F6 ` N準確點就是給你一段中文:你無法較好的翻譯成英文% j! F& b7 m% M* ?. e
但是給你一段英文你能看懂大概中文意思,3 P, ^8 x/ R1 f1 k6 w. X: z1 f3 w2 x
8 U" ~2 { V0 P; P8 P5 t1 e
(英文高手肯定可以跳過這個,對於一些英文水平不好的人在接觸英文的過程中
" T: a3 G3 ~6 n6 G- `可能是英文--中文--中文--英文
) U+ O) B: g- \9 {對於英文水平好的人可能就是直接英文--英文了) ?! F' X; A5 I8 c* m5 b
; I ?! [% {( i. B4 V2 L把自己所在領域的一些文章一些句子以 你能看懂的 中文 形式收集起來,/ Z+ @1 v7 Z# _+ j8 D+ [1 D
舉2個例子:9 ?- Z1 S8 `# J m; S! V
Thanks for this great article. 這個句子大概意思是 「感謝這麼好的文章」& a# `# O9 M6 e
Thank you for all the great information. 這個句子的大概意思也是「感謝你提供這麼好的信息」
# e5 O0 P4 S' K( F! o4 o- v7 r; }
* s& c$ C1 S3 d如果是我自己要根據這麼個大概中文意思我肯定就寫不出這2段英語。# {/ w) h5 F7 F
因為英文句子也比較多,所以量也會比較大,可以具體針對你的網站所在領域進行收集,; i* D l; W1 p8 R8 g! p o" j% u
收集的前提是閱讀英文和能看得懂大概意思。9 T- ]: y- n2 d6 j% x
( j- P, J) ]0 x" G8 Z: _# x1 v% c/ f
不知道我說的是不是夠明白。。。 l/ H0 k# C! |, y2 G: J7 @& ^3 i
6 l# h( p, c! N& o
以上只是我自己個人的一點想法,自己剛接觸國外網賺(有在運營中文論壇一個),0 }% r. e# T' u7 h+ x0 q
英文不太好,剛加入廣告中國沒多久,知道廣告中國是以討論國外網賺正規操作為主非EMU,. n" b% y% i; w! N7 [
目前處在看歷史帖熟悉過程,還沒確定具體方向,處於剛註冊完pp的階段! |