A bad beginning makes a bad ending.
- W4 b# Z( g. e1 O不善始者不善終。 2 U. g! _5 \" B1 Q \, Q4 f8 G
A bad thing never dies.
! p4 T+ g" W, V; o遺臭萬年。 X! M5 W# o2 a. [2 n: ~
A bad workman always blames his tools.- p8 b/ K- g, L! o! u
不會撐船怪河彎。 % r; B, \9 B7 \4 [
A bird in the hand is worth than two in the bush.: M) _1 k5 \, L$ i( w6 M# _6 W
一鳥在手勝過雙鳥在林。 # e s2 K/ c+ f: O0 n8 d2 k' [
A boaster and a liar are cousins-german.* V( ]! [4 y( G$ y5 J
吹牛與說謊本是同宗。
+ y2 m8 K3 Z" K0 h- YA bully is always a coward.
4 Z9 U8 W& [" W4 S( i8 m0 P色厲內荏。 * }! k# l' |8 h: b: N L
A burden of one's choice is not felt.
5 S( P* j |0 _0 v7 C愛挑的擔子不嫌重。 : U1 U1 `- h% l: D. A; q8 _
A candle lights others and consumes itself.# f, |1 |! K3 V
蠟燭照亮別人,卻毀滅了自己。 1 q) g7 r8 M! V1 t3 X
A cat has 9 lives.
8 K1 o1 ]3 J6 V# }( k貓有九條命。 ; N: e$ q w2 C8 a6 n2 m
A cat may look at a king.2 L& b' F( z, T1 g
人人平等。
! W8 F% W2 H+ ?6 V% LA close mouth catches no flies.
. e7 i* w( C; z9 ?病從口入。
. |6 f0 a4 }& K- x% qA constant guest is never welcome.* G& e+ W$ C' ~: B
常客令人厭。
8 ~' W4 ~+ G4 k: kActions speak louder than words.2 j1 J3 `5 `. t
事實勝於雄辯。 3 T6 J. i3 X+ Q3 r2 x) P: Q
Adversity leads to prosperity.0 B9 t" T( Y- i
窮則思變。
5 H L7 E. V$ [; e% HAdversity makes a man wise, not rich.; b/ L2 n8 W* B( O
逆境出人才。
0 j0 j+ A3 |/ wA fair death honors the whole life.
( P% L9 [6 K2 j) _! @死得其所,流芳百世。 4 N) ?) @( u+ p1 d
A faithful friend is hard to find.0 p- s* u7 ?1 n8 o1 p/ s
知音難覓。 2 {( z' g' H2 o/ P& x5 O
A fall into a pit, a gain in your wit." t/ j8 I, P- j( g* G! ], E
吃一塹,長一智。 ) l% s) \# q- T
A fox may grow gray, but never good." v3 g8 o S8 B4 f* Y0 ^9 x% X5 c" {
江山易改,本性難移。
8 F5 s! B2 ?/ t5 R; [0 \A friend in need is a friend indeed.
9 d2 n8 y! J6 M8 |% J患難見真情。 . V7 P2 k: ~2 i3 k% X( U" I
A friend is easier lost than found.
/ s' a8 k2 Q) s: n得朋友難,失朋友易。
$ d. ~" i/ V# V1 r7 m [A friend is never known till a man has need.
. h" T' t5 \, U- J需要之時方知友。
5 v" J! F# d% ]7 jA friend without faults will never be found.
1 G8 ?) D7 z/ i4 ~! M- R沒有十全十美的朋友。 / m* `+ Q8 _" [- R+ S" O
'After you' is good manners.- ~, S1 X" e% Q- q8 G; i
「您先請」是禮貌。 ! T: G' W" q( v
A good beginning is half done.
6 {" X4 `) y) Q8 V# n良好的開端是成功的一半。 * T/ `7 o+ E2 }- b8 b
A good beginning makes a good ending.! I& ]' ?1 C7 b( N( d" Q6 V+ E0 {
善始者善終。
0 S$ T' u& }4 P. ]- C2 {A good book is a good friend.
, V6 n2 w1 F$ i4 m; R好書如摯友。
) i. o0 y$ v/ }, x( b! n1 zA good book is the best of friends, the same today and forever.0 |0 ]: @2 r. w& h6 \& w' N2 f
一本好書,相伴一生。 7 z8 ?7 `" g% E
A good conscience is a soft pillow.2 J0 X& }; M" l6 ~$ y
不做虧心事,不怕鬼叫門。 " A& D7 p% G# R5 ^- F7 d
A good fame is better than a good face.
* F: u8 F6 L* S2 a1 T美名勝過美貌。
$ a$ @# \/ N' O, o& i& jA good husband makes a good wife.8 w3 I7 K! b o& R2 r" S
夫善則妻賢。 0 g( P4 ^2 o9 w+ `6 [$ y6 S$ L$ i
A good medicine tastes bitter.
. o, U0 j# o6 T @) ]$ T* ~良藥苦口。
5 e% J! [' R, _6 d/ BA good wife health is a man's best wealth.
6 x# y. d" C: f4 {8 g) _妻賢身體好是男人最大的財富。 + ]4 A/ e c1 h# u
A great talker is a great liar.
( h; r: a' B& w說大話者多謊言。 1 E3 j; A) i5 y
A hedge between keeps friendship green.4 f9 M' z* ^& B
君子之交淡如水。 8 k# m: A+ f$ z( ^1 W$ n% h7 `
A joke never gains an enemy but loses a friend.
. N) V5 J/ H, D戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。
3 W1 j$ n6 O! K/ P4 Y+ xA leopard cannot change its spots.2 _0 ~, \/ k& [, ~0 ^/ ~5 V
積習難改。
8 S& Y& K/ ]3 _0 S1 hA liar is not believed when he speaks the truth.' o0 w) }5 C: D8 A' J9 S, c+ s
說謊者即使講真話也沒人相信。 8 z% X; G3 i* B& D, Q
A light heart lives long.
* b$ V# Y& r% h- \( O靜以修身。 * U/ l: E! y5 _
A little body often harbors a great soul.. Q/ A, B9 d6 g# I9 ^! C; n
濃縮的都是精品。
6 [) w! X, W7 _( @0 X! SA little knowledge is a dangerous thing.
U/ T/ _3 N7 Y% U一知半解,自欺欺人。
8 J4 z0 k6 Y$ n# X PA little pot is soon hot.
2 m# E1 E, Q1 [; W狗肚子盛不得四兩油。
: a$ m8 M2 Z: ]All are brave when the enemy flies.
/ V9 |* C! k' p8 n敵人逃竄時,人人都成了勇士。 & Z/ Q+ j3 a+ V6 L: ?! U
All good things come to an end.. o0 d& W" a% Q# G% e6 t% ~
天下沒有不散的筵席。 ! S/ `# a, `# M& I4 {: e
All rivers run into sea.2 I1 k. \& d( ~' R& Z% C# m, C
海納百川。 0 X" ?) N6 x2 @# {, q6 [
All roads lead to Rome.: A+ Q0 F0 U2 ?. B$ n: v
條條大路通羅馬。
0 |. x+ f2 J G4 _5 l7 JAll that ends well is well.
/ K9 y& _. t7 D9 a9 y# g結果好,就一切都好。
4 D. _+ _9 q7 p6 ^% | O9 [; x$ a/ `All that glitters is not gold.. i1 @4 n, W1 C/ z: x5 U: v% E! k; [! @
閃光的不一定都是金子。 # L# J& x& G3 @3 q4 M" G6 c
All things are difficult before they are easy.
3 Z! j- C, b3 V- m- a* V凡事總是由難而易。
: K' w9 M1 { W* G$ m8 ^All work and no play makes Jack a dull boy.( m$ ~% G# a. n0 t @& u1 J; u! F- } L
只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。 - \/ m% U6 X" T- B# d- G1 u- ~
A man becomes learned by asking questions.
1 d. u; N7 \* m! a6 E不恥下問才能有學問。
( w" \: U. j% l. L) \A man can do no more than he can.
$ B! O3 _/ s+ ]& n$ Q( i: i凡事都應量力而行。 ! O9 m0 H, [4 W3 P: {
A man cannot spin and reel at the same time." F: L9 b; ^/ i+ B, p
一心不能二用。
- q7 Z2 }: w# WA man is known by his friends.
' a( U6 j6 a! p" `! |+ \9 n+ a什麼人交什麼朋友。 ! x4 H! q7 H: L! i( h1 B
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.0 S" m& N* N7 G) Y# r
光說空話不做事,猶如花園光長刺。 5 A1 R7 j2 m* G
A man without money is no man at all.8 s2 y* g) G+ O) L
一分錢難倒英雄漢。
8 V% e( w' d- ?' TA merry heart goes all the way.
+ U: ~( p5 j4 I9 Y" A心曠神怡,事事順利。
, h: o9 w% E5 x3 y3 N3 r9 N. X* pA miss is as good as a mile.( ?+ Y# M7 Z- O9 f6 k
失之毫釐,差之千里。
. P6 T* {( }% O4 |A mother's love never changes.1 H1 F& G1 \5 k& S5 D5 g. ^; @
母愛永恆。 5 M& z) R2 E4 |3 L. j1 s! q
An apple a day keeps the doctor away.
+ t9 ^* S4 l) b$ T" \一天一蘋果,不用請醫生。 1 Q$ w6 R+ a! E: u+ S
A new broom sweeps clean.
+ N& [1 x# K# j6 s8 @新官上任三把火。 ) D" ?% l$ q0 R1 s! K7 P
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
* \4 y% j) M$ o F x0 @; Y9 i( A以眼還眼,以牙還牙。 8 h+ P5 d4 W: Y5 e* x5 T
An hour in the morning is worth two in the evening.' Q- y) g! ]- ]! V. `1 V
一日之計在於晨。
( i5 d6 L- [( JAn old dog cannot learn new tricks.
9 Q* R) I6 U% h/ A老狗學不出新把戲。
0 B% R+ \" i0 c3 G, y8 RAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.+ e8 O! x& M$ G7 R6 ?$ n
聰明才智,不如運氣。
8 F4 q4 [; q o! A! v, E3 hAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
2 f2 u+ G5 C6 q" h預防為主,治療為輔。
8 O* X8 {% }2 h6 ~7 R6 gA rolling stone gathers no moss.6 z M; k- H9 ~8 ?% G& d
滾石不生苔,轉業不聚財。
7 j& Q7 A N* G4 mAs a man sows, so he shall reap.
/ M& ^" c; D7 _8 J# P2 _: b種瓜得瓜,種豆得豆。
; ~- r" x3 y4 f# K8 ~A single flower does not make a spring.: {4 G D% [/ T1 S6 h) C7 `" [+ U: y
一花獨放不是春,百花齊放春滿園。
* ?. h: n. M! U( \A snow year, a rich year.
2 c4 E' V6 M! O4 w4 c3 }2 j瑞雪兆豐年。
; l. S6 A) \3 ^2 C% k* Z I6 }A sound mind in a sound body.
# }- C3 g" e+ \9 r健全的精神寓於健康的身體。 ) W% J: S( n2 b& i
A still tongue makes a wise head.
0 h9 N/ ?+ `5 Z3 k* @) R寡言者智。
]+ E/ S6 h" t+ \2 X& PA stitch in time saves nine.% Q% q4 u- e' w5 E' Z
小洞不補,大洞吃苦。
+ i' i: c2 ` H. ^# z m" Y/ p8 |A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
3 y5 m' y6 U/ {7 ?- Q身正不怕影子斜。
1 \ q" E$ Z8 N- v. T/ _A wise head makes a close mouth., F. f& a9 i0 Q; s3 d
真人不露相,露相非真人。 * B1 W/ ?# a, t# g/ F/ G( j- v$ w
A word spoken is past recalling.
6 o; m0 }5 K9 ~( g一言既出,駟馬難追。 ( U, V$ y, ? m9 R9 \. O) _8 c
A year's plan starts with spring.) p! l# k7 D$ U2 p5 }0 |5 X
一年之計在於春。 + I1 J" |. H( C+ W9 a$ z2 Y# o6 @
A young idler, an old beggar.1 `; x' h! b f9 a/ K
少壯不努力,老大徒傷悲。
( ?0 O. a3 v8 ^; }- D: x Y( OBad news has wings.2 d. h6 z; w. q% }1 N( t
好事不出門,壞事傳千里。 4 Q1 Z& V/ M! R8 D1 t( ~8 X
Barking dogs seldom bite.7 Z. r; u. G+ L# j' m+ d
吠犬不咬人。 # s! X8 s9 h. [' C- m8 f" A
Beauty lies in the love's eyes.
; C! Y, W" `* ~6 \情人眼裡出西施。
1 Y* o& p6 b) IBe swift to hear, slow to speak. x# a. M9 \' `) }8 u% n
聽宜敏捷,言宜緩行。 ( k2 p; d1 c+ @0 B
Better late than never. F' X) X$ _5 [+ ?/ u+ u
不怕慢,單怕站。
3 ~4 r K# q B" [6 v5 LBetter to ask the way than go astray.9 V4 [3 }4 q' q' K% {5 b
問路總比迷路好。 & k* l2 L( A( o3 h
Between friends all is common.& f+ u! Q# b- q9 ], J
朋友之間不分彼此。 ! P$ X o p$ z2 n6 |( P$ c
Birds of a feather flock together.
6 H; ]* a* V3 a8 _+ c3 @) |物以類聚,人以群分。
0 R' I2 I0 s& D" A6 q, g2 ]" vBlood is thicker than water.
+ F% I' `# g3 ~( r9 H& m* ^, W3 S血濃於水。 % p: L3 ~7 ?. ^; e& e' V
Blood will have blood., x4 y T' Y, r( G K
血債血償。 : _% q& N. T5 k0 U
Books and friends should be few but good.6 n9 k3 o% F4 ` k9 Q! a8 E
讀書如交友,應求少而精。 ) k! p, V3 ^; n% X c+ u
Business is business.
- N5 C( M2 k$ C* Y! O) U公事公辦。 $ X: g, L; f2 C0 d+ s; J" O2 R
Business is the salt of life.# N2 p6 ^2 Y9 ?: |# C9 C+ v
事業是人生的第一需要。 2 y8 G( S# t8 o! l
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
+ u7 {$ D, C L9 Z0 f/ o# p: r讀書使人充實,交談使人精明。 ' a$ T/ L$ M- |; T6 F0 V$ q C
Cannot see the wood for the trees.9 e5 J. W2 x" F) y* g& b5 y( {
一葉障目,不見泰山。
& U* k' i' }0 m5 a# ?) aCare and diligence bring luck.$ a- J9 A+ p% f+ Y( [! g8 _: j) C
謹慎和勤奮才能抓住機遇。 ( P+ s2 t+ x* ^- S- {* z0 ~
Caution is the parent of safety., @/ L! t7 E' E
小心駛得萬年船。
) H# g* {" O& Y! V; E9 u# XCheats never prosper.5 j$ m8 D) G( O& {+ }9 o
騙人發不了財。 9 W$ M9 k2 ?! p8 H+ `
Children are what the mothers are.
9 X' ]+ I: P- A耳濡目染,身教言傳。
! X* m3 n& U! _- `9 DChoose an author as you choose a friend.
! G( E) A* `' S0 @+ D$ c* I擇書如擇友。 ( `/ G) p2 U! j9 N: c4 O! \) {) R V
Come what may, heaven won't fall.( f9 E: t- \9 _
做你的吧,天塌不下來。 1 c7 }. B8 [, c7 \
Complacency is the enemy of study.
* g Q/ G2 g; z- c) @學習的敵人是自己的滿足。
5 ?1 h) W1 u+ m/ H0 e) Q3 O. t% t$ XConfidence in yourself is the first step on the road to success.7 Y/ d. ?7 ~) `- H7 s
自信是走向成功的第一步。
, |5 `# e" F: I. e8 gConstant dripping wears away a stone.
& {0 E/ h/ N/ b+ {+ T: ^; }水滴石穿,繩鋸木斷。
q2 v: ]) C% h7 dContent is better than riches.
# {5 c1 C# k. `. S6 z' b6 f) A知足者常樂。 6 f' b9 P0 ~' i' \3 [
Count one's chickens before they are hatched.- S5 ~' W& ~- ?
蛋未孵先數雛。 / Y5 O( Y, e) g/ d! `+ K: k0 S
Courtesy on one side only lasts not long.0 p3 c( q9 P1 X& Z6 S
來而不往非禮也。
5 \& l9 l4 s& I# x r1 WCreep before you walk.1 L2 r2 L5 d0 J$ g
循序漸進。 # T9 \6 {# a, K$ R2 h& B
Cry for the moon. N6 V7 z2 z: X P9 m. N0 w
海底撈月。
- S6 H }. {1 `) l( G) _Custom is a second nature.
2 L/ G3 s: `; F習慣是後天養成的。
! o! m! k5 I/ t4 wCustom makes all things easy.1 a5 Y; M( G- |
有個好習慣,事事皆不難。 * H9 o5 i8 ?4 i( x" b' {
Diamond cuts diamond.
1 J, @9 M, h, K! K強中自有強中手。 $ Y- x$ e$ w6 F) P- Y
Do as the Romans do.
- {" |/ n( S& ?/ ?入鄉隨俗。
5 j: s8 @* b8 q$ b: xDo as you would be done by.& {. j+ e+ F* \ S8 G% m+ H0 F) R. T e
己所不欲,勿施於人。 3 {& o5 ]/ X% V
Doing is better than saying.; x5 d N9 r; P9 \, [/ ~
與其掛在嘴上,不如落實在行動上。
( L) S; @- Y+ x& ~) z* Z" DDo it now.
! g: v) ~, J+ ]% K# _) K3 \! C機不可失,時不再來。
+ [1 a8 c$ c3 H1 V/ f" jDo nothing by halves.
( `* G; V2 _, k! w/ n( G8 w b凡事不可半途而廢。 9 h H1 b! B6 x7 e
Don't claim to know what you don't know.* G$ q: Q' f' u* f! ?
不要不懂裝懂。 4 M+ Z. I: r0 U) ]
Don't have too many irons in the fire.
+ H4 H; n" L# C9 q7 T) |$ u3 G不要攬事過多。 2 T6 t# x, e7 F' J
Don't make a mountain out of a molehill.
+ O O- r2 s+ L. q8 K% F1 d2 \: A8 _7 O不要小題大做。 0 Q# ~+ j! L) m% z0 }) f
Don't put off till tomorrow what should be done today.' R' v' u5 a; Z9 a
今日事,今日畢。 . |/ d2 K/ T! j& t; M* `* K
Don't put the cart before the horse.
, C+ M; h3 X T7 q$ q7 g不要本末倒置。 . I) j# Q0 M9 ?, G$ Q+ u2 d9 ~% a
Don't trouble trouble until trouble troubles you./ V& f7 M1 O. S: _' f
不要自找麻煩。
6 X9 ]% [% |+ U2 K, P% YDon't try to teach your grandmother to suck eggs.5 I6 v. i$ C0 _2 a! o
不要班門弄斧。 . Y s2 p) l$ V( t) i
Do well and have well.2 o: r' q' {+ t, @
善有善報。
4 K2 ?9 s7 E0 P6 N4 } @3 [3 g, x: AEach bird love to hear himself sing.
1 j' I2 R* `* Q8 o5 R9 h孤芳自賞。 , G1 C) c/ f7 E5 K
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
3 K! W, g( r g0 R7 ]早睡早起身體好。 1 D: D% \7 I u
Easier said than done.; C3 t/ g. U2 W7 }, L/ @: A t
說得容易,做得難。
k+ i) I% Y$ AEasy come, easy go.7 c8 r( x+ C) ^, K `
來也匆匆,去也匆匆。 4 m( E8 S3 E0 e% S, o
Eat to live, but not live to eat.
- W& m. P- |- [3 I. ]+ {人吃飯是為了活著,但活著不是為了吃飯。
9 W+ m5 L; i8 |, I" w5 b( j @Empty vessels make the greatest sound.
, \4 k9 r6 b, U. _2 N實磨無聲空磨響,滿瓶不動半瓶搖。 x4 {& A" E3 ~+ [1 W& U; _9 a
Envy has no holidays.# N' v8 k/ V/ I! B8 Z/ g
忌妒之人無寧日。 " O( Y8 k+ F) q/ [* i
Even Homer sometimes nods.
9 m- F) v+ ?* [& O# F智者千慮,必有一失。 7 p& H1 o C, H
Even reckoning makes long friends.6 ?/ k. D! Y. Z1 Q) o4 g1 Z. ?
親兄弟,明算賬。 5 z* P2 h# d6 r5 y: J/ D1 M
Every advantage has its disadvantage.
) {" ?- y1 k6 d1 C j% U! z" U有利必有弊。 3 G8 m' N& J& M. K& M/ e5 F
Everybody's business is nobody's business.0 a) F/ N" j. U6 I
人人負責,等於沒人負責。 3 ?3 k6 d8 y* o$ M8 c" ]' D" m
Every day is not Sunday./ B, A8 n5 d+ g+ O" x; \9 V
好景不常在。 - Z: }$ M& b5 e+ H2 H, p
Every dog has his day.( _' b' J. O, }" \) y" \
誰都有得意的時候。 4 m! w; F' W2 o# a, l, g5 `
Every door may be shut, but death's door.* t) ^8 [9 x9 B* j
人生在世,唯死難逃。
* b) }: z6 ^- Q( a$ XEvery heart has its own sorrow.
; x. t& R J% t8 O1 a B, ^各人有各人的苦惱。
6 }+ f$ H7 D8 F+ K+ BEvery little helps a mickle.
# L& @! h% Y* l4 m. U/ B; |聚沙成塔,集腋成裘。 ( ]( p! H; u& I; o9 ?1 ~- [& Y5 V
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
t+ k, d; z, o' a人不為己,天誅地滅。
5 ~6 b& l7 O; l6 n; O I$ I, kEvery man has his faults.
/ r5 e+ c) A. v金無足赤,人無完人。 $ c5 P) v. V- P( v: R! `3 p# X
Every man has his hobbyhorse.
- e3 [/ l: R" x. Q+ k" ^* l6 G蘿蔔青菜,各有所愛。
9 J5 m& M6 c, A' a" ~' U7 mEvery man has his weak side.+ ]7 a6 \/ o' {! L8 q$ @" r2 V( a
人人都有弱點。
8 w7 `' i$ K" n! V& Z0 N$ O+ k6 REvery man is the architect of his own fortune.
8 u/ l" g# i+ {自己的命運自己掌握。
n/ u1 R& h3 ^Every minute counts.
% g$ D3 R% p8 w2 ^- T4 H4 u2 W& o分秒必爭。 0 J; }% ?" W# v0 N3 ^. Y
Every mother's child is handsome.
' }4 }/ G( f/ s" k$ }1 x1 Z# c孩子是自己的好。
, C" Q( n% |# B$ X2 T+ xEvery potter praises hit pot., ?& d- k# b7 _, T! q/ g6 W
王婆賣瓜,自賣自誇。
- ` S& f8 O& L' @1 a8 g( e, oEverything is good when new, but friends when old.
3 {7 h$ n3 V) w( C' d東西是新的好,朋友是老的親。
$ Q2 C2 a3 y- Q( [& k( dExample is better then percept.4 J( s! y4 S1 Z4 |+ P+ Z1 i
說一遍,不如做一遍。
9 b" [5 G8 T0 g! E. K! xExperience is the father of wisdom and memory the mother.
8 L$ N3 |! N: D" k: x) x經驗是智慧之父,記憶是智慧之母。
* c! Q' o' I6 I3 z1 qExperience must be bought.' H/ z+ k# Y }! Z0 ?, w# M
吃一塹,長一智。 0 a' N1 @' B( N+ w! Z4 V9 P
Fact speak louder than words.
! e! r8 F$ H, S: |& g事實勝於雄辯。
1 o0 }2 ?/ d- ?$ E- b8 s3 JFailure is the mother of success." s/ V+ ]( z' W' t# |
失敗是成功之母。
/ R$ A; `5 ~$ m/ B1 x7 e1 gFalse friends are worse than bitter enemies.
+ `6 S" l4 b% ~# y明槍易躲,暗箭難防。
% d% `" h8 o& w. Z! d F" HFar from eye, far from heart." b/ s0 [" a. I# V
眼不見,心不煩。
( q4 R) `6 r; v& i+ N! [! TFar water does not put out near fire.2 x, z+ |6 F0 R3 f/ ?0 G3 m
遠水救不了近火。
m% D$ R8 Y2 J2 uFaults are thick where love is thin.
4 F( S6 U% n8 ]! a0 {8 E* f一朝情意淡,樣樣不順眼。 % b d4 r2 D, W M1 _
Fear always springs from ignorance.4 x7 B) g8 p" z. A
恐懼源於無知。
) R6 o5 |4 J4 }% ]Fields have eyes, and woods have ears. H1 u0 M7 }9 m. g2 p6 J
隔牆有耳。
0 Z" A4 p ~& W% JFire and water have no mercy.' k+ S( a" Q* M+ P b
水火無情。 & |% q5 M% J2 q& z3 N
Fire is a good servant but a bad master.+ J' V( T! t0 a6 c
火是一把雙刃劍。 7 p: T1 J; `9 g/ M" _
First come, first served.. e" T- E9 x( r) ?5 b! m
先來後到。 + |& @+ b. L, B# G! g! N: p2 T
First impressions are half the battle.
$ l B, z% k# d2 L6 j' [/ z初次見面,印象最深。
) V5 v( H3 o2 I, w0 j3 lFirst think and then speak., v8 }, P' j7 M4 a! i \6 D$ n
先想後說。 7 {1 N/ M0 a8 @, S0 X0 z. J
Fools grow without watering.2 o+ Q9 V/ K9 n+ j; e- u' t7 K8 ~
朽木不可雕。 * X9 H5 B8 c7 a+ J; u( v* f/ }0 o
Fool's haste is no speed.
j, l9 W9 c5 x9 k欲速則不達。
5 P. G/ i8 r0 jFools has fortune.
+ L/ ^4 @; r; A* e( U$ [呆人有呆福。
; Q v( x' h" ~( q0 z( UFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
+ y: F; p* k3 l% C愚者不學無術,智者不恥下問。
! c1 r' [1 o# u, B" e" u$ ]" SForbidden fruit is sweet.
$ Z6 u! F' A' e* j- k禁果格外香。 & e6 b: `( ^9 {5 ]1 E7 V: g
Fortune favors those who use their judgement.
8 v0 U. i! G* n- `# R$ c9 t6 Z7 a* M機遇偏愛善斷之人。
* ?' W9 d2 M- ~) K mFortune knocks once at least at every man's gate.7 U) T8 v% p" o
風水輪流轉。 & q4 q2 M3 a: }3 F) G7 L, Q/ M
Four eyes see more than two.1 H+ |, k3 h; Q; s6 ]
集思廣益。 ) x; v9 R( _' Y3 z/ m: {
Friends agree best at distance.
# l" b! t+ v* b# a+ A朋友之間也會保持距離。 $ R, u7 U+ {9 D7 v/ Q
Friends are thieves of time.
7 s8 }, r) l# M4 H' B# a2 \朋友是時間的竊賊。
' A! m6 f7 y" J1 KFriends must part.9 d( z" `. r8 s' u$ P
再好的朋友也有分手的時候。 6 l( N6 g5 G- j6 B% }7 A6 D
Genius is nothing but labor and diligence.3 k" R8 z {; ^
天才不過是勤奮而已。 ; C- r/ y6 I E* e' O$ U" D
Give a dog a bad name and hang him.
& n( g' [. R; W, n% G眾口鑠金,積毀銷骨。
* _/ }2 @) Z) `5 E) U' ^; B0 j4 oGod helps those who help themselves.
- X7 f" E; ~$ }6 O' v6 y- ^自助者天助。
: t" t+ g: e! l, {- _9 N4 U6 ]Gold will not buy anything.& }9 l1 z# n( C6 H$ _6 Q
黃金並非萬能。 5 [: U6 t1 Y3 P! F
Good for good is natural, good for evil is manly.
, _7 l; k) W: J3 d1 d以德報德是常理,以德報怨大丈夫。 * v2 s4 z F7 A- V
Good health is over wealth.4 m" ?! P9 E; G9 p
健康是最大的財富。 # ~+ b! x5 U* o
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
' x% ?0 A" J# C( b; `良藥苦口利於病。
1 @4 g# l, @5 m( x+ K4 WGood watch prevents misfortune.3 v2 A: i" @$ [+ a
謹慎消災。
9 c% T { g1 a0 U H% J4 q" y/ B( }Great barkers are no biters.
% D* W3 p, ]$ ~" Y好狗不擋道。
1 O9 y! o) ?8 F+ s6 zGreat hopes make great man.
% k3 i1 ]- f& d9 z6 ^4 d' g: @7 I偉大的抱負造就偉大的人物。
U8 ]& R9 _/ M' U( h& h/ J0 Y. [Great minds think alike.+ ]3 S8 G0 F' V: C3 v# e) M
英雄所見略同。 # O% k9 O4 q1 S# F/ o7 F' ?
Great men have great faults.- v4 W8 U, ?2 ]* u# W# r, p( t% @9 }
英雄犯大錯誤。 $ b: c# \7 z' l1 C, h7 o% C
Great men's sons seldom do well.
" n- n. Q6 {8 V富不過三代。
3 D3 J* W2 p2 KGreat trees are good for nothing but shade.( i. L" W+ z8 }( U3 d7 o
大樹底下好乘涼。
) z( D+ e7 Q5 LGreat wits have short memories. O8 ^! f+ R* w
貴人多忘事。
$ A* k7 n' L3 S; _( y1 CGreedy folks have long arms.
7 z; N# Q( C9 k心貪手長。
" y- f$ ^# n. j. L5 fGuilty consciences make men cowards., f' n5 C; G U
做賊心虛。
( l& f! l. m( t' h( u/ {" i* OHabit cures habit.
5 e3 G! a) X3 e t9 [6 L2 P心病還需心藥醫。 $ y3 r9 _' X o/ k5 z) ?, n4 _
Handsome is he who does handsomely./ ^" v4 E3 }4 w+ E! x
行為漂亮才算美。
b2 L9 A* k! Z2 GHappiness takes no account of time.% F: o' u3 p } w8 V: @0 `* Q# k) [0 j
歡樂不覺時光過。
5 d& c: y1 f$ M5 J6 E. O" [6 MHappy is he who owes nothing.
$ V; w& V' V: D+ A- \+ L要想活得痛快,身上不能背債。
' F& ?: @# C2 ]9 @+ PHappy is the man who learns from the misfortunes of others.# [0 n" n5 E! d) j! h
吸取他人教訓,自己才會走運。
+ r, ~$ F) |. n6 z: m) q7 s" {Harm set, harm get.
) N+ i0 J4 e/ c/ F: {害人害己。 4 A' d! N, x3 m
Hasty love, soon cold.( M8 O( I. |- M/ K
一見鍾情難維久。 & u0 X7 n6 m2 u
Health is better than wealth.
' \1 E4 p0 p6 `0 d' d1 o6 v/ l健康勝過財富。 3 y: }! V C- Y( o
Health is happiness.
7 C0 u% S; ^5 H, ~0 w2 w健康就是幸福。
. X) S8 P U7 _( G$ gHear all parties.
0 s! V/ q5 G) i% G$ e, s兼聽則明。 / z! Y4 a( e7 _5 I
Heaven never helps the man who will not act., Q: |' z' t3 d7 X, @7 H
自己不動,叫天何用。 & y; K! {# ?% q3 g4 D4 @! u
He is a fool that forgets himself.
9 @* o! l$ L( u$ b7 G" o3 P愚者忘乎所以。 2 {- F# ? `( N1 j$ H
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. z; a( c- d: h2 z
背後說好話,才是真朋友。 2 x, @$ f* h5 [! i v* g
He is a wise man who speaks little.) k' c6 h- G, _- ]# [, U3 o4 [
聰明不是掛在嘴上。 ' e) b/ E; G& C" [9 {3 r: m* f
He is lifeless that is faultless.7 y& Q0 V+ V) Z( Y
只有死人才不犯錯誤。
. Z* f0 j' C o7 @; ~' mHe is not fit to command others that cannot command himself.
. w7 h! V, G7 F" Q- s正人先正己。
2 r% F+ n, o nHe is not laughed at that laughs at himself first.
6 N" k! d6 T) b8 p# C自嘲者不會讓人見笑。
3 B# L0 w* ?' |6 n7 xHe is wise that is honest.
& k, B9 |7 R2 L. \& s5 @誠實者最明智。
0 Y# O( t# W, X0 O9 ^% j, uHe knows most who speaks least.
, F8 V+ e$ W6 G$ |大智若愚。 ( o5 c# H0 }0 T- J- v6 U* L
He laughs best who laughs last.
0 M# k5 d& Z2 p( m誰笑到最後,誰笑得最好。
5 a; }* q9 I/ }6 z# l0 EHe sets the fox to keep the geese.
9 V$ [: E: \ d& @, b5 r# w引狼入室。 ) f$ t$ k( C$ D E: d
He that climbs high falls heavily.8 h8 \) H- b7 l+ A/ `
爬得越高,摔得越重。 3 J" |6 A) m& K* Q0 h& g
He that will not work shall not eat.- }& r( K6 C- k+ h s" A
不勞動者不得食。
+ C( X: H* Q: z5 q. V7 MHe who does not advance loses ground., Z u; O" F, o/ w K$ O
逆水行舟,不進則退。
( @! C2 Y: U- ?; o' X, |/ h! MHe who makes constant complaint gets little compassion.6 a' p2 K f2 m
經常訴苦,沒人同情。 7 \7 z# @0 }2 T, S
He who makes no mistakes makes nothing.
& ~' ^2 e5 d& q) H想不犯錯誤,就一事無成。
) c) H9 ^4 S( F% z' GHe who risks nothing gains nothing.
5 G. F2 E9 ` }收穫與風險並存。 - | A2 \9 a: F7 M2 x( w+ G
History repeats itself.
, Q& f! Q, c- o" H) ?歷史往往重演。 ^- o5 q3 r- C: |" ?& R( s* Z
Honesty is the best policy., `* ~; S8 n2 A% n9 e
做人誠信為本。
! F* D' T8 |( `Hope for the best, but prepare for the worst.6 A( F6 o! F) f' m
抱最好的願望,做最壞的打算。
, i" \& Q1 i, g' P5 C+ gI cannot be your friend and your flatterer too.) K) d$ J" W5 a1 o4 i) A7 `( E
朋友不能阿諛奉承。 ! c& j( A% v4 s# @: r0 Y
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
3 W' R6 H- R% _6 g7 v上當一回頭,再多就可恥。
c( F( p \' KIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
& c6 x# x3 Z5 O, a5 M人善被人欺,馬善被人騎。 % ?- H5 n, ?/ X- J7 i; K% C( Q
If your ears glow, someone is talking of you.
" N: r4 T9 E4 i) w耳朵發燒,有人念叨。
8 k1 ?& E* j0 a# y) bIf you run after two hares, you will catch neither.
1 m' e1 H* \# K# ~4 T. c腳踏兩條船,必定落空。
) @) m; M# `- Y# s$ LIf you sell the cow, you sell her milk too.' L6 W# j2 Z# Y7 v
殺雞取卵。
% }4 k! }' e6 I2 c1 G1 n1 `* |. A+ iIf you venture nothing, you will have nothing.6 `' V7 _2 t8 _; I! ?( V* @
不入虎穴,焉得虎子。 8 U% ^! f& w& c/ L' n
If you want knowledge, you must toil for it.
1 \9 ^' {# W3 T9 E% _ G" v0 R/ G要想求知,就得吃苦。
9 T: d6 X" B( u6 g w) L XIndustry is the parent of success.! D M7 X7 q/ K+ T8 m# {7 {
勤奮是成功之母。 $ p5 X) m( ]4 s# Z; C) {
It is better to die when life is a disgrace.
1 u# l! f: V9 o6 ~寧為玉碎,不為瓦全。 . l2 b, f/ K, @$ E8 R+ n
It is easier to get money than to keep it.- N+ q& m. d- ^6 f
掙錢容易攢錢難。
9 Z4 M1 w$ ]+ ^ qIt is easy to be wise after the event.6 W0 k! P7 H# z \( k5 V
事後諸葛亮好當。 - k; N9 e) {* r5 Y! g2 r) o
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.! h: ]: [1 O O" r1 O$ \* b z
創業容易守業難。
6 \- ~8 P. E9 q+ ^+ JIt is hard to please all.
/ z! h Q5 L$ b# P5 w眾口難調。 : O, K& \6 f+ T" m8 a+ }+ F7 {
It is never too old to learn.* J. K+ S7 }# D, o, G
活到老,學到老。 - A L$ V! @0 D+ G
It is no use crying over spilt milk.) n) |0 C; D9 f% w
覆水難收。 # b' I/ e6 J1 F# j! L/ O
It is the first step that costs troublesome.) y$ S+ b+ H3 X* v0 |+ L. n3 }: t
萬事開頭難。 0 Q3 ~" O8 x( h
It is the unforeseen that always happens.
& _4 Y) y& D$ q; l+ G天有不測風雲,人有旦夕禍福。 8 r( z" O: f8 V' \9 M& n
It is too late to grieve when the chance is past./ M4 Y: E& x5 o0 Z0 f8 G% j
坐失良機,後悔已遲。 $ a( n. |/ e! n9 q
It never rains but it pours.+ T4 s6 k4 X7 }: r9 d
不鳴則已,一鳴驚人。
4 v. }- y) @2 w |, E) Y- H4 SIt takes three generations to make a gentleman.
' K( H8 D `5 I- p十年樹木,百年樹人。 Z D+ X; A4 C/ x5 V5 e" R# S- e
Jack of all trades and master of none., W: }8 |. G% F
門門精通,樣樣稀鬆。
7 k6 b% H2 f! P; BJudge not from appearances.
/ x' I8 N: @8 y' U$ ~人不可貌相,海不可斗量。 ' t2 e4 K6 Y+ e; G8 f; t) n* ~ F, n
Justice has long arms.( n( W" k; D3 p
天網恢恢,疏而不漏。 . U5 V8 J. D. E0 L6 \
Keep good men company and you shall be of the number.4 l$ [% J0 m; N; U
近朱者赤,近墨者黑。
- o- k+ f: v0 L& P! K, v5 c) K8 v4 TKill two birds with one stone.
$ I7 d7 v) L* I i/ m一箭雙鵰。
' r, z/ O* B/ oKings go mad, and the people suffer for it.
2 }1 {0 b3 e* m君王發狂,百姓遭殃。 1 H+ `7 O9 a" o
Kings have long arms.; ?: W6 D% c+ `
普天之下,莫非王土。
5 j$ e) d. O5 E* tKnowledge is power.2 O" h! O* p1 `/ {1 `
知識就是力量。
5 L( l6 B+ h p+ p0 {- [Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
/ p5 Y! N( [; u2 F博學使人謙遜,無知使人驕傲。 9 f/ m2 Q& [# q: e$ y
Learn and live." Y7 P4 Z; @! H. Y, R" Q4 b2 M5 Y- G* c
活著,為了學習。 ' ]) b3 B/ l. U4 R# f9 R4 i7 C d
Learning makes a good man better and ill man worse.
- V6 n3 h! i8 X" }好人越學越好,壞人越學越壞。 " B$ M" z v) d- Z" J* R4 }
Learn not and know not.
6 @3 A* D: z: O" W不學無術。
# Q" C7 |( P* l8 e# |5 M( qLearn to walk before you run.; \! k/ K* j) K7 M$ J0 C
先學走,再學跑。 " c( b. f9 G3 |0 E( b+ S
Let bygones be bygones.
1 n7 x7 U" r5 J; K$ m過去的就讓它過去吧。
, P( |8 G- c' JLet sleeping dogs lie.0 \. ]4 ]- i7 r c* ?4 n& u
別惹麻煩。 . O. z. p( i- b7 {# n
Let the cat out of the bag.) X x; N5 F2 k/ a
洩漏天機。 3 w" d$ i2 O3 B y0 H& d f% e
Lies can never changes fact.3 t7 w$ E; W+ d9 T, H
謊言終究是謊言。 ( F# G4 G, r% r u& b% I2 q5 k+ A0 C
Lies have short legs.
2 X1 r* {8 }7 O' J7 h謊言站不長。
4 g" o& b6 ~' HLife is but a span.
* A; _7 l5 D& I" B2 [0 M人生苦短。
3 w5 h% Z4 L% W2 s) N* x" ULife is half spent before we know what it is., o+ ?" f% r( R4 x" e
人過半生,方知天命。
1 w8 z, \: W# J7 r4 u! M( I0 |1 v. [Life is not all roses.
C" I) K# e% ?4 m人生並不是康莊大道。
5 B1 {2 @& C& S! @/ [% |! _Life without a friend is death.6 g% C+ D* J K8 D+ W
沒有朋友,雖生猶死。 " q+ j0 o' B( |! c+ ~
Like a rat in a hole.; c6 a" H \4 w/ T |
甕中之鱉。
3 v T! C8 R: A, @9 K8 jLike author, like book.
( j+ s+ Q, A; T! Y/ L文如其人。
' f+ \4 l' T0 H4 ^2 z( H' xLike father, like son.* b4 r" b4 W% l
有其父必有其子。
. O0 {( X# ~& S, p8 `) tLike for like.! `& V# Y8 O1 P& J: a# ~
一報還一報。
2 N/ v" ?# k! |3 p9 lLike knows like.
1 ~6 Q# S8 q+ J惺惺相惜。 ! |+ i" A+ d: R
Like mother, like daughter.) v! L: `1 A/ q, ^& f' H
有其母必有其女。
$ F \1 V3 w; q8 ~Like teacher, like pupil.( t* g+ U; H& K6 Y
什麼樣的老師教什麼樣的學生。 5 o; y$ P& N0 S* ^
Like tree, like fruit.8 e, k' N: |0 O7 d9 x1 b% _
羊毛出在羊身上。
5 f) g8 d2 Z/ V/ ZLittle things amuse little minds.
, q9 }, b( l) F小人無大志。 ( B8 E, d9 X" g( {, g
Look before you leap.0 z" _9 P) W7 g/ `: o
摸清情況再行動。
# g9 q/ h$ e" y, w w, X0 s- lLookers-on see more than players.4 T# x5 a5 m. s; T3 B* m
當局者迷,旁觀者清。
- f/ _* j& f; ~) k* cLosers are always in the wrong.
* l/ h0 ~: q7 m9 p勝者為王,敗者為寇。 , Z3 m- z+ Z2 M# m4 E9 P! s
Lost time is never found again.
. i; J8 O9 B' @2 z, u$ w* f歲月既往,一去不回。
* |# [) ?4 i7 F' E# `Love at first sight.
& _5 Z! M$ ^7 g- D6 c, \2 m0 p一見鍾情。 + A- Y% j- D) \5 q
Love cannot be compelled.
: ~& s; y% g3 c+ A愛情不能強求。 0 S0 \( e4 M) G: C4 t
Love is blind.+ n# z9 L0 ~4 d2 v5 B- G
愛情是盲目的。 0 @3 F" W6 M% e0 H
Love is full of trouble.
7 V5 v& a7 j* L8 W$ K# R愛情充滿煩惱。
: _9 K' R* y! m$ C) w, e1 RLove is never without jealousy.
' H% ^3 C' A4 A( w6 N0 n" f$ {沒有妒忌就沒有愛情。 1 x6 E- i! m# L
Love me, love my dog.
c; `5 v+ j% ?9 J愛屋及烏。
# E, E" E- X, W$ j/ fMake hay while the sun shines., P, |, g( A$ Z/ q. ~& C
良機勿失。
! V4 w; r# Z: D# VMake your enemy your friend.# t! } x' O0 a) ^2 V4 y
化敵為友。 2 q) m+ O* T: R6 k( q h
Man is the soul of the universe." ], R. W* ~! b! ?) N: Z2 ?
人是萬物之靈。
; L& V% D( R8 g( ~% a' AMan proposes, God disposes.4 V" C# O6 S; I* e" {& @3 F6 c
謀事在人,成事在天。
( j6 r A. |" L0 B( L$ {0 \+ U: m$ yMany hands make light work.
5 ]1 W7 d8 m: P8 n( h眾人拾柴火焰高。 ) A- l, r1 ^5 ^2 L- z) P
Many heads are better than one.; F0 _8 T" E! \6 x g3 j1 m9 l! M
三個臭皮匠,賽過諸葛亮。 # C' B. s! ^/ V7 x* u# R
Many things grow in the garden that were never sown there.
! P; m) p3 A6 s& N$ B4 A, \有心栽花花不發,無心插柳柳成蔭。 % W- W5 N2 _0 i1 \$ U1 R
Measure for measure.6 c w9 q. `' k3 ?9 D$ N1 O) u
針鋒相對。
$ l+ X/ q9 K* Q' B5 _Misfortunes never come alone.
3 J3 r. Q1 [. a/ H3 P禍不單行。
* p; x! \/ p9 p& Y, d; zMisfortune tests the sincerity of friends.
( Y4 ^+ M; ~( g; y) Q8 ~患難見真情。 3 }2 F9 d- \. Y" x+ t: q* y
Money isn't everything.+ e' _$ a2 A: `# w, u
錢不是萬能的。
* S% ~3 V$ i% d9 R) EMurder will out.
8 J' S- I7 b, F0 ~, e, H紙包不住火。 ( N$ F9 E. {: I( O! c& `# X7 g
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
7 E! _) _# a% V8 ]% F; X: W8 s$ ~' C兒子婚前是兒子,女兒終生是女兒。 # Y8 i+ w: d* Z& V% x6 i" J
Nature is the true law.) D# ?" v; p5 c
天行有常,不為堯存,不為桀亡。
1 E, M9 @% S3 i* a( Y/ p, wNecessity is the mother of invention.
. _1 a; G" J+ N' P需要是發明的動力。 $ C; ]( Z7 b9 w2 {( [2 U2 D
Never fish in trouble water.
; u. `4 c5 Z/ x% J0 _* i$ k9 X不要混水摸魚。 . \( @ J8 u+ k* `' ~+ N1 @
Never judge from appearances.% {+ y9 ]% [: l$ G. J i( @
不可以貌取人。
7 M" h g* m; f& I' rNever say die.; `( L9 Z0 a/ a8 @: L! B1 |
永不言敗。
; F% K) ^" d. ^# {; w% y WNever too old to learn, never too late to turn.8 j5 g6 y; O/ O% J& J
亡羊補牢,為時未晚。
0 r1 h$ Z% s8 L9 g. _' a! Y8 pNew wine in old bottles.
/ F8 ^! y5 G9 z* b9 S1 O舊瓶裝新酒。 * u5 \8 A. C7 m; V4 T+ `2 G
No cross, no crown.
7 B! @7 a, J1 Q; W9 m( Q不經歷風雨,怎麼見彩虹。 . Z; {, @! b6 w9 C
No garden without its weeds.
! l4 H+ Q' a2 j+ e沒有不長草的園子。
' {4 e6 Q! V1 J( S. WNo living man all things can.
' t5 E! h5 K# Q2 b6 c7 y世上沒有萬事通。
# x3 U: S' f% K) sNo man can do two things at once.
( _6 H5 m D3 \& H& S2 y8 a一心不可二用。 3 c2 }4 i8 l( X
No man is born wise or learned.
8 N4 y) W% T% t5 x6 e; Y5 n4 C' v8 ^沒有生而知之者。 2 {/ n- ~0 P$ o* q; m* a) d
No man is content.
" i2 f' u" C; E- c( `: K. a人心不足蛇吞象。
+ J8 [6 [: w* R3 x: VNo man is wise at all times.* ^( g9 N, a7 D6 v9 q3 d$ m
聰明一世,糊塗一時。 - P- x) v( O/ u& f3 B, D
None are so blind as those who won't see.
9 F; }9 h) u$ W: S- Y' M視而不見。 5 P' e# _% M; K- F
None are so deaf as those who won't hear.
5 F7 @8 h; u: U$ d. M `0 ^充耳不聞。
( y& `, \/ S& U( \& N: \- r& UNo news is good news.' y! J% ]+ {0 L2 Y) l0 O
沒有消息就是好消息。 % s3 Q6 s% p( _6 G4 K: o) z5 ]
No one can call back yesterday.+ e9 m3 s( k* r2 V3 b1 ]! l
昨日不會重現。 . o9 a; D. x) B( V4 b
No pains, no gains.
! a! w4 _' t! f# r8 j沒有付出就沒有收穫。
: S3 l! Q' V' _- f5 V# S+ wNo pleasure without pain.
& \( z% v* D/ Y' H7 k9 R沒有苦就沒有樂。
% [ k( I% @! e& v% s' ]: @) Z2 X2 g, sNo rose without a thorn.
5 x' [8 f8 j' ?沒有不帶刺的玫瑰。
) m H3 j# U: q7 m+ }No sweet without sweat.
4 j3 r0 U a `) b8 [ u9 V1 k先苦後甜。 5 f+ k+ Y6 f. A- U3 @. h8 [
No smoke without fire.
, N$ h( ^7 q X0 ^! T. C+ B0 r無風不起浪。
7 ]7 Q6 ^: |/ _6 |, X% d' j$ [- Y. QNothing brave, nothing have./ Y) ^( \" X7 s% D0 S, C9 K
不入虎穴,焉得虎子。 9 ^- }3 E: ~& a' E5 L3 H( q+ _. i) J
Nothing dries sooner than a tear.
7 e; d- b ]# N7 u+ G: A5 g. a眼淚幹得最快。 . F' c7 h4 o+ o. o8 p1 E
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.' R5 a" S" L+ K' M# m5 u# v& @
世上無難事,只怕有心人。
$ b" f3 z4 A" `% E6 f) ENothing is difficult to the man who will try.
& K- E3 b: @& p& M世上無難事,只要肯登攀。
7 u- y u9 b: w a" iNothing seek, nothing find.2 w( E5 L3 C8 s0 E) n1 M
沒有追求就沒有收穫。 # }$ n6 V# _) _5 Q* b
Nothing is so necessary for travelers as languages.% i" A s( q) m
外出旅行,語言最要緊。
7 w4 I7 y, z& c; k$ i Z u$ INothing is to be got without pains but poverty.
) K4 \5 C) n) E8 c* X世上唯有貧窮可以不勞而獲。 ( [% K3 c$ L# S$ l' \
Not to advance is to go back.5 m. B; h4 S. a9 P7 W0 e1 h
不進則退。 + L0 V: `0 [$ y" I" R- w
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
) D8 e* L3 E. V t9 z5 |不懂世故,幼稚可笑。
; d: |6 v$ Y4 W+ R/ DNo way is impossible to courage.
& Z$ N, F8 l) k4 I& m' a7 d! C勇者無懼。
@) C* R1 j; x& hObedience is the first duty of a soldier.
7 ~) s0 J5 D5 p. R* o軍人以服從命令為天職。
0 G% t6 \( J! \! R" xObservation is the best teacher.
$ [2 F8 d( ?- Z/ z6 o5 u: F觀察是最好的老師。 2 l6 |9 _( W: i0 ~) ?0 K, z
Offense is the best defense., J+ {# {+ J; X" i
進攻是最好的防禦。
) `3 {( d' d3 NOld friends and old wines are best.
4 r" p. X- G; V: \陳酒味醇,老友情深。
2 k3 ?0 @" \: O% ^3 `0 }3 \& B! C: }Old sin makes new shame.
5 g8 g( w7 Y& _2 M一失足成千古恨。
$ J8 {, i" y6 W8 Z. z! p1 b' GOnce a man and twice a child." Q3 U+ A( e2 A/ G; z8 q+ x! B- i
一次老,兩次小。 + n4 Y" Z# Y0 g1 {& Z
Once a thief, always a thief.
" A7 R G2 M% j偷盜一次,做賊一世。 * H7 ?2 i% |- I ?5 G! h4 F
Once bitten, twice shy.- r: i- s5 \" c# [& B. F$ J
一朝被蛇咬,十年怕井繩。 2 w! i1 M6 X1 U6 p- d
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
2 C3 x7 E4 a- L4 p一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝。
+ V! b8 `4 G- u. [3 yOne cannot put back the clock. K/ I7 E" k; r* n6 Z0 l8 q6 _/ e( G
時鐘不能倒轉。
* f6 ]- H% e7 a0 ~One eyewitness is better than ten hearsays.# h' i4 P2 f: m" b3 G
百聞不如一見。 0 q% p* U$ E- J+ C4 S
One false move may lose the game.
+ x; p$ S* {/ e8 y5 E2 T/ \一著不慎,滿盤皆輸。
& a: x3 r) m5 `, r; R" T9 e( bOne good turn deserves another.& \/ j3 ?9 J8 r$ J3 o @
行善積德。 ) ]& |- a, N" A
One hour today is worth two tomorrow.' u l! X% p: k+ m
爭分奪秒效率高。
4 t6 Z7 v( S$ z( e4 pOne man's fault is other man's lesson.
) G) g. ^* C" g( R) I& @$ ^前車之鑒。
3 [' b9 n6 l9 F8 |$ |% e/ _. c3 FOne never loses anything by politeness.& I& h# M7 k: w N" q/ c
講禮貌不吃虧。
4 r" G' i/ v j$ Q8 l9 H8 d2 \One swallow does not make a summer.; T8 ]+ n% T. f6 K
一燕不成夏。 , G' X' ^. L) g2 ]: ~
One's words reflect one's thinking.
- v' I$ Y" M+ T+ J) o" k言為心聲。 % L+ `1 M+ G* f% {0 I; R8 D
Out of debt, out of danger.
9 L$ P# q" p3 @9 J( p$ u# c無債一身輕。
1 u6 R1 o) n" X! VOut of office, out of danger.
' z: s- @) _, Z1 C) d8 ?無官一身輕。 w! P: S: @' i! ~4 e2 w! {
Out of sight, out of mind.+ Q |9 ^9 C5 ?; E7 G/ u9 h
眼不見,心為靜。
* B$ o* P' v8 uPatience is the best remedy.# u. O9 D( ^4 ?) F
忍耐是良藥。
# ]( P% o% L1 X6 ~4 VPenny wise, pound foolish.
" C9 l g Z8 [/ e4 v- M貪小便宜吃大虧。
7 i) z z5 b" ]+ HPlain dealing is praised more than practiced.
2 f' _$ P# m' @# Y正大光明者,說到的多,做到的少。
* _, P; d9 c$ A5 ` f7 A6 ?Please the eye and plague the heart.2 b( F. e' x% k; c7 D5 B) k
貪圖一時快活,必然留下隱禍。 + _7 t( b' F4 q6 X2 U
Pleasure comes through toil.
% x! A9 t/ s( s N$ G苦盡甘來。 , N- D. d$ J0 H0 \) h
Pour water into a sieve.
]. k! `8 s6 c! l; ~* l竹籃子打水一場空。
% H8 O8 x6 d2 e) ? y+ aPractice makes perfect.
$ A2 t+ b, S1 r5 I8 I熟能生巧。
0 D) ?9 V9 z- M# lPraise is not pudding.
: o4 e* \. R U* P% k恭維話不能當飯吃。 4 `" R7 [% I" B1 a+ z8 o
Praise makes good men better, and bad men worse.
: G- f; ~0 ]' s8 D好人越誇越好,壞人越誇越糟。
" Z# F5 h4 u! s3 Q3 D, T8 OPrefer loss to unjust gain.1 P. y1 Y- O/ Y. X5 X3 K
寧可吃虧,不貪便宜。 & o/ n/ M6 u/ W
Prevention is better than cure.; G- n8 P- O& _ x$ y4 G
預防勝於治療。
- x% M$ t' Z8 A( F! [. |- b2 p+ wPride goes before, and shame comes after.- H) ^7 `1 x: g$ p1 D" {
驕傲使人落後。
" J& u* O: c( b1 [/ tPromise is debt.
( {/ T+ Q4 \6 ?+ k6 V) x一諾千金。 4 O- a1 h. ?! T) w* `
Proverbs are the daughters of daily experience.5 d. S6 W' V. K; O& [4 E! W
諺語是日常經驗的結晶。 $ p( U* r3 T, o# b
Pull the chestnut out of fire.
' L& C0 m- \& h& _2 B1 t; [! ~1 U火中取栗。 # s! N% j" y1 Q) H: n
Put the cart before the horse.
/ ]0 {4 n9 _+ x5 F7 H0 M% [本末倒置。 8 p" F3 F- |6 { @% p7 p k
Put your shoulder to the wheel.
0 S& Q, M; \3 _! y鼎力相助。
0 G& A3 R" Q4 Y2 @' f& j! K, dReading enriches the mind.
6 p- w/ ^% ?* R& r. u+ M開卷有益。 # D9 X4 [8 N; a4 l) p6 ~
Reading is to the mind while exercise to the body.3 M3 L q! y2 n, y
讀書健腦,運動強身。
0 u5 P/ S; ~7 eRespect yourself, or no one else will respect you.
/ S4 {0 M. r% H8 f6 H要人尊敬,必須自重。
O/ u, L/ v5 D( Z. rRome is not built in a day.! Z% i* W y$ j- q) q" y
冰凍三尺,非一日之寒。
/ |9 {/ f% J, g; Y+ m' W. MSaying is one thing and doing another.* B2 k) Y; g3 N M) S2 u* D
言行不一。
/ W4 S. @+ V. {0 N* iSeeing is believing.
5 f, X4 X( ]9 a4 o: J眼見為實。
& }7 ~! n. N, n% {Seek the truth from facts.5 ~8 p D+ Q6 l. H6 B. ~. U' a
實事求是。 ) J8 }0 g/ I2 t& p
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
+ `$ D m0 r, z+ t+ y智者當差,不用交代。 }( C2 W1 _9 e; i0 m: D/ P
Set a thief to catch a thief.; I) m2 E/ z" e1 M( D
以賊捉賊。
+ _% ]4 x7 j8 j, z! n" e4 p; DShort accounts make long friends./ V8 U0 B( e. e$ B- j# z0 m
好朋友勤算賬。
7 y0 K9 r. B4 v1 c! k' JSomething is better than nothing.
6 l% T) b5 [7 P2 E# b6 ?, A聊勝於無。 : }6 _3 ^' ^& o2 S3 h8 x
Soon learn, soon forgotten.( L: p% |3 v9 N
學得快,忘得快。 % J0 i- n/ c8 d& b) l
Soon ripe, soon rotten.
) s) a, p* O' g2 v* D熟得快,爛得快。
}- @* |7 t" BSpeech is silver, silence is gold.
$ [. P& h. q4 Y能言是銀,沉默是金。
6 v5 L* [3 B: M1 u* IStill water run deep.
9 E! ~; Z* n7 {0 j" P: _淨水常深。 . x) {" E, V7 J7 y
Strike the iron while it is hot. f7 p$ |9 B/ W9 k* Q7 ^* c
趁熱打鐵。
2 Q c/ { ]+ V) W: Q) fSuccess belongs to the persevering.
( l9 x# {8 Q$ M# k g( M3 K) N堅持就是勝利。 + a3 V" U2 p7 g
Take things as they come. e" f H! {& [ I/ Z2 G4 ~
既來之,則安之。 6 }: R+ \3 V. Z
Talking mends no holes.' ^' @+ ?+ N0 a% z0 c7 W
空談無補。
- C' P4 }& v7 f5 o4 B, E: dTalk of the devil and he will appear.; k4 j7 ^! o9 _/ M$ o {
說曹操,曹操就到。
& S' x( C; }8 O3 |# A" KTall trees catch much wind.
+ l( [$ e" i+ Y5 @* v. B樹大招風。 : z+ X# }: n3 A/ G1 ]; [$ ?# {1 y
Teach others by your example.
. X7 x1 o5 J) m* p, G% t6 p躬親示範。 , M& V8 a; s r$ A1 W4 w8 Z! O9 y
The best hearts are always the bravest.
) z2 F/ E# {' g- ^% O無私者無畏。 6 T( v( g+ o! f. O1 c% n6 [
The best man stumbles.+ ~# G# N1 ?! L& R' [0 b$ u4 i
偉人也有犯錯時。
$ f; V, s0 V% p; H7 q* KThe cat shuts its eyes when stealing.
$ Y! Z& S' I% P: }/ A掩耳盜鈴。
Y- k# _! Q, p+ \7 ~5 U+ N8 DThe danger past and God forgotten.
( k+ H0 a2 t0 {過河拆橋。
" w; o; @6 _/ h6 \! e5 S5 b9 cThe darkest hour is nearest the dawn.
8 l' R0 O, Z- t: z$ C5 q! A黎明前的黑暗。 9 ?8 T2 i! b1 e. U, Z+ \) ~
The darkest place is under the candlestick.
$ f) g" k" p# F2 ~, ?燭台底下最暗。
6 f7 |( H& N0 V1 e7 ]: v, SThe devil knows many things because he is old.- q0 B" ~/ x3 r1 W( h( M
老馬識途。 4 K# L) \1 [' e& w
The devil sometimes speaks the truth.
: N0 q. A5 L, v* x% ]0 T魔鬼有時也會說真話。
$ x# {* n. a( u9 S' J$ M+ G6 YThe die is cast.; g- i% v `: ^
木已成舟。
; p7 C; \" v) VThe early bird catches the worm.
6 g6 W7 {/ Y4 n' u0 _/ m1 |早起的鳥兒有蟲吃。
5 p4 p+ [" e5 o" u( x- NThe end justifies the means.2 N7 o5 j5 d3 i3 f: r: A. N
只要目的正當,可以不擇手段。
4 T5 g: F! r6 W3 Y3 O7 S$ UThe end makes all equal.
& \1 z; Y6 I$ P死亡面前,人人平等。
1 w _% b% Y) X, X% g8 y! {, GThe eye is bigger than the belly.2 J- p' _$ R/ r! Q7 k. Z
貪多嚼不爛。
7 p% ~. O/ I) h- ^8 e z8 q3 ~; [The farthest way about is the nearest way home.1 ^0 d% z: u; ?' e
抄近路反而繞遠路。 & c* y4 Y8 J& \
The finest diamond must be cut.0 s: G/ k! t7 J! D
玉不琢,不成器。
7 Y8 O: c! k& x W3 }9 vThe fire is the test of gold, adversity of strong man.( n: l* ~ w6 R. r9 C
烈火驗真金,艱難磨意志。
; b' h1 ^8 I1 [! ?6 H# S' O" sThe first step is the only difficulty.! J5 z9 j2 _7 G; G; i
邁出第一步是最艱難的。
8 o' }' @ j" h, `" m+ jThe fox knew too much, that's how he lost his tail.& v0 J. @/ D t0 L ?; V1 m
機關算盡太聰明,反誤了卿卿性命。 7 Z6 n+ z s Z' f; {
The fox preys farthest from home.% p3 `* P3 I- V S& D) B
兔子不吃窩邊草。 % K% _: {4 a2 V
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
2 }( y4 q1 m: Z0 s坐井觀天。 . m+ A7 V& m% a# X" q% a
The grass is greener on the other side.
: d" g+ e2 o9 o; z- x" M2 }; X) z4 n- P這山望著那山高。
( q" Q, Y1 o7 Y% P# k' _* H" A* iThe greatest talkers are always least doers.
8 g, G7 A0 r: ~0 i( T9 _語言的巨人總是行動的矮子。 0 L/ C2 \- N' { H
The higher up, the greater the fall.
' p5 ~. A- ^& E2 Z% @* J. `爬得高,摔得慘。 & T# M8 g3 |& s
The leopard cannot change its spots.( {. v% C* i6 S* X1 R( K
本性難移。 ' K, @, \5 u8 d# H, ~
The more noble, the more humble.
) q4 W' t0 i$ o2 i人越高尚,越謙虛。
" w: v+ D" ?* n% E0 C& G- {, k" d# }6 E) aThe more wit, the less courage.
; Y) M# h# u9 _/ c/ C1 u) b初生牛犢不怕虎。 c" F6 P! Z9 e( u$ n9 v }
The outsider sees the most of the game.
$ F! ]8 o3 H6 m' u0 J旁觀者清。 7 k5 M m& N' W( g. }5 ]: |
The pen is mightier than the sword.2 y$ w5 C% ]" {
筆能殺人。 8 T9 U( R ^/ u7 a" B
The pot calls the kettle black.
9 ~5 E' |) x U3 h0 U4 l/ \2 a五十步笑百步。 " O' u2 i( v0 T
There are spots in the sun.
" N2 i& H( c6 {! s- e# N4 u+ o# [# b太陽也有黑點。 5 U0 C' D$ u( R/ B
There are two sides to every question.4 J2 Y2 }, X* E3 ^$ p ?
問題皆有兩面。
# _! t1 G7 b" U r7 kThere is a skeleton in the cupboard.
8 `# H( ~* _" N家家有本難念的經。
6 J, `( j; L; o7 |) t b7 s4 F0 J# PThere is kindness to be found everywhere.
% {" g( ^1 X& |: f人間處處有溫情。
5 c& z1 z8 b. J/ {9 TThere is no general rule without some exception.& \0 w: c' I9 d: d5 [/ g
任何法規均有例外。
9 @ F, {+ a9 h( [There is no medicine against death.
! | b4 K2 o: s7 R5 c9 R( a* N沒有長生不老藥。
" X* `% J5 u: {3 {There is no place like home.
# U* ^* n+ H) S2 a3 `0 i- }& z) [" [# g金窩銀窩不如咱的狗窩。
3 p# ^) k3 p E+ d7 \# r9 nThere is no royal road to learning.
7 j' Q0 l7 Q5 L; E3 f書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。
1 Q1 s6 }5 T( s! o$ Q) t% Z7 ~6 f+ T5 fThe style is the man.
" C a$ W. Z) L t. X, [* B) K字如其人。 - f1 S+ u. G- `. y6 w( P
The tongue is not steel, yet it cuts.
& q# q. t* _* f- w/ T, H人言可畏。
% s% N0 {, }& k, H U) iThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
( h! ?" `" z/ B7 ^1 }( Y! G9 G, a& D水能載舟,亦能覆舟。
9 T- M" Z( i. L/ D6 {! kThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.( I: h0 [( ]' K
清者自清,濁者自濁。
, }4 ]) d+ f2 `% H8 z2 `The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
- Y$ R3 v" J$ t9 u1 a1 w螳螂捕蟬,黃雀在後。
! b: J6 p+ P2 CThe world is a ladder for some to go up and others to go down./ q) W$ `4 t2 M& M3 z, ^; R
世界如階梯,有人上有人下。
! z6 d) D/ W1 O4 g: jThe world is but a little place, after all.
' `# q: X$ z/ e$ g0 L海內存知己,天涯若比鄰。 2 j. x/ U' `& l# x' m6 z1 t& a
Think twice before you do.0 Y9 c8 }) b: v) v" x
三思而後行。
; T9 q8 j# v( }1 nThings at the worst will mend., g, {. p8 H4 Q0 J6 ?+ E2 Y
否極泰來。 " s7 _ h1 ^! N$ P F! B4 ~* q
Time and tide wait for no man.' u- H2 Q9 m [/ b2 T6 I. p
時不我待。 7 z2 S/ o3 a6 C
Time cures all things.
/ o) S7 A/ h8 x( I+ U ?時間是醫治一切創傷的良藥。
3 \* F7 l& H" fTime flies.
1 X# e5 ^# U T) W5 M0 Q6 N. S光陰似箭。
; \6 j1 n% k0 D8 ATime is money. ?! [5 b* Q4 s6 @" T7 v" @3 A
時間就是金錢。 " q$ {2 `! h# G! k- k; O
Time lost cannot be won again.
+ T! c, M4 q3 u% K* T( ~" d時光流逝,不可復得。
- o4 h) [5 K% S+ _* u, l7 qTime past cannot be called back again.. [. E4 v. j3 p# J: N" B, R2 d* M& s
時間不能倒流。 . u$ g$ N. |3 d/ z- v! H
Time tries all.$ J& ?2 Q" Y' v7 q; @
路遙知馬力,日久見人心。 * K, k" l e0 B8 \. j [; c) u' ^% N
Tit for tat is fair play.
% t n4 R. w- Q Y% L- p5 \+ E人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
8 ]1 G6 v. P" n% j! STo err is human.
- B' i4 b7 W& _) p) Y4 H- V% K人非聖賢,孰能無過。
$ C, t! s& E' P/ S' ETo know everything is to know nothing.
9 L1 g9 c w' W' w$ ^+ T" r7 p- o% }$ S! }什麼都知道,一如什麼都不知道。
7 _% y0 {- D" X4 NTo know oneself is true progress./ _0 H, k3 Q& b( f5 q
人貴有自知之明。 : X8 w5 y9 J7 p4 s5 d
Tomorrow never comes.- n, p4 v0 {+ Q, n
我生待明日,萬事成蹉跎。
. x( A1 y+ ~! L! IToo much familiarity breeds contempt.
: D4 j) s1 h W7 A+ {: T過分熟悉會使人互不服氣。 + D! S3 w6 L/ @, K) P
Too much knowledge makes the head bald.
% }8 Q1 G/ t) ?學問太多催人老。 ! u$ q) B/ ]" J. Y
Too much liberty spills all.* n+ j/ q! x" h9 j1 G) F
自由放任,一事無成。
+ ?' H5 h. C# k4 W* _0 i, KToo much praise is a burden.
& E" M5 E D- C# A# A- `- n+ {過多誇獎,反成負擔。 6 U M$ n$ D( L6 l O
To save time is to lengthen life.6 }" a5 }/ L" u+ J$ N* C
節約時間就是延長生命。
* s5 E: k } m2 p6 N) S2 v6 D7 vTouch pitch, and you will be defiled.
/ u% M; Q1 R2 L. L$ l常在河邊走,哪有不濕鞋。 , y8 d' T3 f" d: `; a& ^( T
Troubles never come singly.3 }: m9 Q0 c: D9 l7 g. ]
福無雙至,禍不單行。 ; u# c7 W' @5 v/ Z9 X4 `% U
Truth never grows old.
; r; W( v8 V; @4 o真理永存。
2 T& E- h8 Z' cTurn over a new leaf./ i* | L- y1 K! u& a, ?' [7 i t
洗心革面,改過自新。 0 \# m- ?/ k. E+ i1 c
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
' D: J! {1 G \7 i( k3 w鷸蚌相爭,漁翁得利。
) f5 @+ D6 u; \& F0 sTwo heads are better than one.2 Q- G! l+ r2 D
一個好漢三個幫。
% d5 R( v1 e6 ITwo of a trade seldom agree.
0 W. ^& N% s" v# i3 R6 D同行是冤家。
6 _# N- i. Y3 z& ^) v9 R0 y& bTwo wrongs do not make a right.
9 z+ Y6 _9 g4 T3 C: y4 \別人錯了,不等於你對了。
6 z! e0 r7 S+ L) @Unity is strength.# J, V. d0 j% ?* A
團結就是力量。 : }2 D2 e4 n% d4 k# F
Unpleasant advice is a good medicine./ X$ h: m( [, F9 b9 u8 m
忠言逆耳利於行。
7 F6 j: m% ^ k; u; {) AUntil all is over one's ambition never dies.
. g5 P% d% p, ?& o2 Q1 ? A不到黃河心不死。 4 e9 E2 I% M# G( J* V. m9 z
Venture a small fish to catch a great one.8 x* h4 ]; u) z* H) P! q
吃小虧佔大便宜。 ' N! N' E4 t. Y5 _ Z+ P1 Q
Virtue is fairer far than beauty.
0 R6 j$ H/ }5 c美德遠遠勝過美貌。
1 O! b7 |+ ]! I0 m+ QWalls have ears." {6 B$ k0 G1 ~8 {/ T* m
小心隔牆有耳。 / n' X# \% @5 v* ~
Wash your dirty linen at home.
8 n: \5 Y9 D7 V( V* I* B家醜不可外揚。
8 b n5 m; ~7 c4 s4 w. Z5 FWater dropping day by day wears the hardest rock away.
8 n8 I0 v* y! N6 K/ G- A滴水穿石。 - L1 I2 h M) q1 T1 k# l& |% u
Wealth is nothing without health.
# J& R" X/ R/ j) V4 o0 v失去健康,錢再多也沒用。
" ^1 a; ]: J) B0 A( K7 k: `8 vWe know not what is good until we have lost it.
5 n" J& k5 E5 n( k y4 c6 S4 q好東西,失去了才明白。 * I; p& `) ~4 ^( q( C
Well begun is half done.
3 M! V/ m) q+ c1 | H# L9 a) t好的開始,是成功的一半。 ! J$ J0 G# @! Q) F; d
We never know the worth of water till the well is dry.1 T) m8 e0 ?5 ?3 J( c
井干方知水可貴。 9 Y( R" f$ w0 b, } _0 ^. s
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
( ` r& r6 ^3 W% `" ^- h欲求完美無缺的朋友必然成為孤家寡人。
" g( k) x% L7 v- ]" n; GWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.* X! e; i( i5 K2 r8 \& I
自己的好事別去提,別人的恩惠要銘記。
4 G @3 @: e6 nWet behind the ears.8 m6 ^! r" T4 u
乳臭未乾。
0 d& a7 C3 ~- P. WWhatever you do, do with all your might.& }8 u5 B( N/ {+ P. l! @5 B
不管做什麼,都要一心一意。 ; ?, i) s5 B5 C G
What is learned in the cradle is carried to the grave.
, u6 C$ a$ \- ~9 L$ E/ X) `兒時所學,終生難忘。 3 I2 R+ f2 T+ T4 |4 o
What's done cannot be undone.
$ _; x W" ^1 B9 x6 h生米煮成熟飯了。
2 `& v9 a6 w7 k: D9 Z- LWhat's lost is lost.% J5 f4 C, X: Z; u$ ?
失者不可復得。 4 p& X0 H6 Q/ J) F
What we do willingly is easy.4 v! e4 v3 [* P, U7 F$ d1 A ~4 \
願者不難。
1 F' P7 |- O# X2 H- I8 o# TWhen in Rome, do as the Romans do.
8 D) ?$ p/ u4 A( W1 J入國問禁,入鄉隨俗。 / z% F E$ L, ?3 [
When everybody's somebody then nobody's anybody.5 }& E5 X% F9 L1 L3 H6 S
人人都偉大,世間沒豪傑。
- Y2 a( P9 r* f! |" NWhen sorrow is asleep, wake it not.
4 \3 H2 r" j9 R6 T+ q傷心舊事別重提。 % q0 O# Z) k1 \7 y1 s
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.2 ~& t- P* x! \8 `* l5 Z
新仇舊恨,齊上心頭。 , t& ]8 M# ?5 I. m$ V( F' ^& k
When the fox preaches, take care of your geese.4 U& S$ i& U0 ~# W, L: k% a& m
黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。
g( I4 G& m( Z, H9 ZWhen wine is in truth, wit is out.2 E9 I: ]5 k& i# k( f
酒後吐真言。 a' C$ W$ M5 n2 |, O
Where there is a will, there is a way.7 q) D+ W: P" ]! q& v0 l4 ^; [
有志者事竟成。 2 _. P" X- B5 G; g5 e- T6 }( M
Where there is life, there is hope.- A7 P6 M, d. @) n4 F4 {
留得青山在,不怕沒柴燒。
. r& K$ k+ @7 ~5 L) DWhere there is smoke, there is fire.9 _/ a1 o' y8 x! c
事出有因。
: d) W5 `9 ^3 W/ |6 ?' c1 DWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. h2 V& `3 T' a ?
道高一尺,魔高一丈。 1 N) ^$ V; x: U1 I% h3 c
Who chatters to you, will chatter of you.
( w9 u: v; \) j5 L搬弄口舌者必是小人。 2 f8 F7 ^, {0 A5 S; B
Whom the gods love die young.1 S0 | j$ i& \0 k" [4 ?
好人不長命。 ( M8 `8 C- x+ j, ]& B( Z
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
: |5 \7 G% v% }/ X9 p- H0 N! ^智者嘴在心裡,愚者心在嘴裡。
3 R% ?4 o* J, `0 G/ SWork makes the workman." `6 m \' p8 Y/ w, B
勤工出巧匠。
3 j9 y5 b6 I2 X5 FYou cannot burn the candle at both ends.. B4 S4 @2 x2 Y( [
蠟燭不能兩頭點,精力不可過分耗。
8 I4 _2 ]% I V cYou cannot eat your cake and have it.
8 X# |2 y9 f @; B4 G魚與熊掌,不可得兼。 3 k8 d: |7 J0 w7 d' Y# a
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.$ e$ R! w B2 C
強扭的瓜不甜。
! Q G E! v3 V! }7 YYou may know by a handful the whole sack.
6 B3 z' N0 `/ o: P由一斑可知全貌。
# |1 c& p2 i; jYou never know what you can till you try. U0 u* G+ V+ S, {" Y. P$ S% L- R
是驢子是馬,拉出來遛遛。 |
評分
-
查看全部評分
|